baca
Aragonese
editEtymology
editNoun
editbaca f (plural bacas)
- Superseded spelling of vaca (“cow”).
Azerbaijani
editEtymology 1
editNoun
editbaca (definite accusative bacanı, plural bacalar)
- chimney
- smokehole or a hole the ceiling through which air and light can enter a countryside building
- a hatchway (e.g. leading to a sewer)
- (Bilasuvar, Tabriz, Yardimli) window
- Synonym: pəncərə
- (Julfa) niche
- Synonym: taxça
Etymology 2
editNoun
editbaca (definite accusative bacanı, plural bacalar)
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | baca | bacalar |
definite accusative | bacanı | bacaları |
dative | bacaya | bacalara |
locative | bacada | bacalarda |
ablative | bacadan | bacalardan |
definite genitive | bacanın | bacaların |
Further reading
edit- “baca” in Obastan.com.
Catalan
editEtymology
editBorrowed from French bâche (“tarpaulin”).
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈba.kə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈba.ka]
- Rhymes: -aka
- Hyphenation: ba‧ca
- Homophone: vaca (Central Catalan)
Noun
editbaca f (plural baques)
- luggage rack, roof rack (of a car)
- Synonym of lona
Further reading
edit- “baca” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “baca”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
- “baca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
Cia-Cia
editEtymology
editBorrowed from Indonesian baca.
Verb
editbaca (Hangul spelling 바짜)
- to read
Dalmatian
editNoun
editbaca f
- Alternative form of vaca
Fijian
editEtymology
editFrom Proto-Oceanic *bayan (cognate with Tongan pā, Maori pā and Hawaiian pā) from Proto-Malayo-Polynesian *bayan (“bait”).
Noun
editbaca
- bait (both of literal fishing sense & metaphorical i.e. enticement)
References
edit- Gatty, Ronald (2009) “baca”, in Fijian-English Dictionary, Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 10
- Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
Indonesian
editEtymology
editFrom Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā, “speech, word”).
Pronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbat͡ʃa/ [ˈba.t͡ʃa]
- Rhymes: -at͡ʃa
- Syllabification: ba‧ca
Verb
editbaca (active membaca, passive dibaca)
- to read (to look at and interpret letters or other information)
- Dia sedang membaca koran di teras.
- He is reading a newspaper on the terrace.
- to read (to speak aloud words or other information that is written)
- Synonym: bacakan
- Setiap hari di kelas akan disuruh bergiliran membaca.
- Every day in class we will be asked to take turns reading.
Derived terms
edit- baca-baca (“to read repeatedly; to read unseriously”)
- bacaan (“reading, reading material”)
- (uncommon) bacai (“to read repeatedly; to learn; to make fun of”)
- (colloquial) bacain (“to read, speak aloud; to read (for)”)
- bacakan (“to read, speak aloud; to read (for)”)
- (informal) kebaca (“having been read; readable; predictable”)
- kepembacaan (“readership”)
- keterbacaan (“readability”)
- pembaca (“reader”)
- pembacaan (“reading”)
- terbaca (“having been read; readable; predictable”)
Descendants
edit- → Cia-Cia: baca
Further reading
edit- “baca” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
editNoun
editbaca (plural bacas)
Italian
editPronunciation
editVerb
editbaca
- inflection of bacare:
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editUnknown. Possibly:
- If from Proto-Indo-European, it may be connected to Lithuanian bapkas (“berry, laurel”), which renders a sound-symbolic root *bab- (“to be round; small fruit”), evolving into *bab-ca and finally bā̆(c)ca (with compensatory lengthening or gemination).[1] This etymology suffers from phonological problems as well as the paucity of cognates, but for the alternation compare the pairs cippus : cīpus and littera : lītera.
- Somehow related to Ancient Greek Βάκχος (Bákkhos, “Bacchus; twig used as a symbol of Bacchus?”), which cannot be inherited and may be Pre-Greek or Anatolian in origin.
- More likely, from a local substrate source perhaps shared with Proto-Berber *bqā (“blackberry, mulberry, shrub berry”).[2]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): [ˈbaː.ka]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈbaː.ka]
Noun
editbāca f (genitive bācae); first declension
- various small fruit of trees and shrubs: a berry, stone fruit (including olives, cherries)
- 23 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis historia 16.219:
- Et hāctenus sint speciēs ac genera pōmōrum: nātūrās artius colligī pār est. alia siliquīs distinguntur, ipsīs dulcibus sēmenque conplexīs amārum, cum in plūribus sēmina placeant, in siliquā damnentur; alia bācīs, quārum intus lignum et extrā carō, ut olīvīs, cerasīs; aliquōrum intus bācae, forīs lignum, ut iīs quae in Aegyptō dīximus gignī. quae bācīs nātūra, eadem et pōmīs.
- (please add an English translation of this quotation)
- Et hāctenus sint speciēs ac genera pōmōrum: nātūrās artius colligī pār est. alia siliquīs distinguntur, ipsīs dulcibus sēmenque conplexīs amārum, cum in plūribus sēmina placeant, in siliquā damnentur; alia bācīs, quārum intus lignum et extrā carō, ut olīvīs, cerasīs; aliquōrum intus bācae, forīs lignum, ut iīs quae in Aegyptō dīximus gignī. quae bācīs nātūra, eadem et pōmīs.
- an olive fruit in particular, an olive-berry
- a pearl
- Synonyms: margarīta, margarītum
- a coral bead or piece
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bāca | bācae |
genitive | bācae | bācārum |
dative | bācae | bācīs |
accusative | bācam | bācās |
ablative | bācā | bācīs |
vocative | bāca | bācae |
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- ^ Transactions of the Philological Society, p. 340
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “bāca”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 67
Further reading
edit- “baca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “baca”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "baca", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- baca in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Malay
editEtymology
editPronunciation
edit- (Johor-Selangor) IPA(key): /bat͡ʃə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /bat͡ʃa/
- Rhymes: -at͡ʃə, -t͡ʃə, -ə
Audio (Malaysia, Johor-Selangor): (file)
Verb
editbaca (Jawi spelling باچ)
- to read
Derived terms
editDescendants
edit- Indonesian: baca
- → Cebuano: basa
- → Hiligaynon: bása
- → Ilocano: bása
- → Minangkabau: baco
- → Sundanese: baca
- → Tagalog: basa
- → Urak Lawoi': บาจา (baca)
Further reading
edit- “baca” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Old English
editPronunciation
editNoun
editbaca
Polish
editAlternative forms
edit- bacza (archaic)
Etymology
editBorrowed from Romanian baci, further etymology disputed. Originally bacza, but was changed to the current form due to mazurzenie.
Pronunciation
editNoun
editbaca m pers
Declension
editDerived terms
editFurther reading
editRomanian
editPronunciation
editNoun
editbaca f
Salar
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *bāča.
Pronunciation
editNoun
editbaca (3rd person possessive [please provide], plural [please provide])
References
edit- Ma, Chengjun, Han, Lianye, Ma, Weisheng (December 2010) “baca”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary] (in Chinese), 1st edition, Beijing, →ISBN, page 31
- Tenishev, Edhem (1976) “paǰa”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 435
- Yakup, Abdurishid (2002) “bɑʝɑ”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon[1], Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 53
Scottish Gaelic
editNoun
editbaca m
Serbo-Croatian
editVerb
editbaca (Cyrillic spelling баца)
Slavomolisano
editPronunciation
editNoun
editbaca m
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | baca |
bace |
genitive | baca |
baci |
dative | bacu |
baci |
accusative | baca |
bace |
locative | bacu |
bace |
instrumental | bacom, bacam |
baci |
References
edit- Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from French bâche (“tarpaulin”).
Noun
editbaca f (plural bacas)
- (Spain) luggage rack
- Synonyms: portaequipajes, parrilla
Etymology 2
editFrom Latin bacca, variant of bāca.
Noun
editbaca f (plural bacas)
Further reading
edit- “baca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Sundanese
editEtymology
editFrom Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā, “speech, voice”).
Verb
editbaca (Sundanese script ᮘᮎ)
- to read
Ternate
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editbaca
- (transitive) to read
Conjugation
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | tobaca | fobaca | mibaca | |
2nd person | nobaca | nibaca | ||
3rd person |
masculine | obaca | ibaca yobaca (archaic) | |
feminine | mobaca | |||
neuter | ibaca |
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish
editEtymology
editInherited from Ottoman Turkish باجه, borrowed from Persian باجه (bâje).
Pronunciation
editNoun
editbaca (definite accusative bacayı, plural bacalar)
Declension
edit
|
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese countable nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese superseded forms
- Azerbaijani terms borrowed from Persian
- Azerbaijani terms derived from Persian
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Bilasuvar Azerbaijani
- Tabrizi Azerbaijani
- Yardimli Azerbaijani
- Julfa Azerbaijani
- Balakan Azerbaijani
- Catalan terms borrowed from French
- Catalan terms derived from French
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/aka
- Rhymes:Catalan/aka/2 syllables
- Catalan terms with homophones
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Cia-Cia terms borrowed from Indonesian
- Cia-Cia terms derived from Indonesian
- Cia-Cia lemmas
- Cia-Cia verbs
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/at͡ʃa
- Rhymes:Indonesian/at͡ʃa/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian intransitive verbs
- Indonesian transitive verbs
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aka
- Rhymes:Italian/aka/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Anatolian languages
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Fruits
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/at͡ʃə
- Rhymes:Malay/t͡ʃə
- Rhymes:Malay/ə
- Rhymes:Malay/ə/2 syllables
- Malay terms with audio pronunciation
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Polish terms borrowed from Romanian
- Polish terms derived from Romanian
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡sa
- Rhymes:Polish/at͡sa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Male people
- pl:Occupations
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Salar terms inherited from Proto-Turkic
- Salar terms derived from Proto-Turkic
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Slavomolisano terms with IPA pronunciation
- Slavomolisano lemmas
- Slavomolisano nouns
- Slavomolisano masculine nouns
- svm:Male family members
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aka
- Rhymes:Spanish/aka/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Peninsular Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Sundanese terms borrowed from Malay
- Sundanese terms derived from Malay
- Sundanese terms derived from Sanskrit
- Sundanese lemmas
- Sundanese verbs
- Ternate terms derived from Malay
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate transitive verbs
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Persian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns