parte
English
editNoun
editparte
See also
editAnagrams
editAromanian
editNoun
editparte f (definite articulation partea)
- Alternative form of parti
Asturian
editEtymology
editInherited from Latin pars, partem.
Noun
editparte m (plural partes)
Noun
editparte f (plural partes)
Related terms
editBikol Central
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpárte (Basahan spelling ᜉᜍ᜔ᜆᜒ)
Chavacano
editEtymology
editInherited from Spanish parte (“part”).
Pronunciation
editNoun
editparte
Esperanto
editPronunciation
editAdverb
editparte
Estonian
editNoun
editparte
French
editPronunciation
editVerb
editparte
- first/third-person singular present subjunctive of partir
- Il est possible qu’elle parte demain. ― She may leave tomorrow.
Anagrams
editGalician
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese parte, from Latin pars, partem.
Pronunciation
editNoun
editparte f (plural partes)
Derived terms
editRelated terms
editNoun
editparte m (plural partes)
Verb
editparte
- inflection of partir:
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “parte”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “parte”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “parte”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- “parte”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “parte” in DIGALEGO - Dicionario de Galego, Ir Indo 2004, Xunta de Galicia 2013.
- “parte” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
editparte f (plural parti)
- part
- deal (a quantity, especially a large one)
- place, zone, area, parts
- da qualche parte ― somewhere, someplace
- La casa è da quella parte. ― The house is over there. (literally, “is in that area”)
Derived terms
editRelated terms
editAdjective
editparte f pl
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparte
Anagrams
editLadino
editPronunciation
editAudio (Dallas): (file)
Etymology 1
editInherited from Old Spanish parte (“part”), from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
editparte f (Hebrew spelling פארטי)[1]
- part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion
- Synonym: porsión
- 2013 November 30, Jacobo Sefamí, Miriam Moscona, Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino, Penguin Random House Grupo Editorial México, →ISBN, page 88:
- Y disho Ribi Azarya ke la alma su lugar es en el korason, ke esta en medio del puerpo para alumbrar por todas partes i sostener todos los miembros, según kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro.
- And Rabbi Azarya said that the soul's place is in the heart, which lies in the body’s centre to lighten every part and sustain the limbs, as when the sun is centred in the sky the earth [looks] clear.
- side
- Synonym: lado
- 1553, “Reyes Primero, VII”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara[1], page 244:
- Y quatro ruedas de arambre al aſſiẽto el vno, y tablas de arambre, y quatro ſus rincones ombreras à ellos: debaxo al aguamanil las ombreras fundidas de parte de cada vno à los ayuntamientos, Y ſu boca de entro à la corona, y arriba con cobdo.
- And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters; beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each, and the mouth of it within the crown and above was a cubit high.
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparte
References
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpar.te/, [ˈpärt̪ɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpar.te/, [ˈpärt̪e]
Noun
editparte f
Participle
editparte
Middle English
editNoun
editparte
- Alternative form of part
Old Galician-Portuguese
editEtymology 1
editInherited from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
editparte
- part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion
- side
- 1277, “San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección Diplomática”, in Manuel Lucas Alvarez, Pedro Pablo Lucas Domínguez, editors, Liceo franciscano: revista de estudio e investigación, volume 42, numbers 124–126 (overall work in Spanish), Santiago: Caixa Galicia, published 1989, →ISSN, page 411:
- damus e outorgamus a uos […] Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe-la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe-los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe-la careyra, e da outra parte pe-la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila
- we give and grant you a field that we have in Eires, as it departs from the farm of Cimadevila where Domigo Eanes lives, in the other side by the boundary stones that are thrusted there, in the other side by the road, and in the other side by the rock that is at the end of this field; and you shall build in this field a winery, but you should not build there any other house or dovecote, nor should you occupy the road to the village.
Descendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparte
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “parte”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “parte”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
editEtymology 1
editInherited from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
editparte f (plural partes)
- part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion
- 1265, Alfonso X of Castile, Siete Partidas, Primera Partida, page 107:
- el primero es el seso comunal que esta en la delantera parte del meollo de la cabeça
- The first one is the common sense that lies in the front part of the head’s brain.
Alternative forms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparte
References
edit- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “parte”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 381
Polish
editPronunciation
editParticiple
editparte
- inflection of party:
Portuguese
editPronunciation
edit- Rhymes: -aɾti
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈpah.ti/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈpaɹt͡ʃ/
- Hyphenation: par‧te
Etymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese parte, from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
editparte f (plural partes)
- part; section; portion
- party (law)
- Os compromissos requerem confiança entre as partes. ― The commitments require trust between the parties.
Derived terms
edit- partezinha (diminutive)
Related terms
editEtymology 2
editVerb
editparte
- inflection of partir:
Romanian
editAlternative forms
edit- парте (parte) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
editInherited from Latin partem, accusative of pars, from Proto-Italic *partis. Compare Aromanian parti.
Pronunciation
editNoun
editparte f (plural părți)
- part
- side
- portion; section; piece; share
- 1942, Ion Agârbiceanu, chapter 12, in În pragul vieții[2], Bucharest, page 213:
- Pusese el mereu de o parte câte ceva, dar nevoile vieții nu-l lăsară să nu se atingă de ei.
- He had always saved some money, but the necessities of life didn’t allow him to not dip into it.
- direction
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | parte | partea | părți | părțile | |
genitive-dative | părți | părții | părți | părților | |
vocative | parte, parteo | părților |
Derived terms
editRelated terms
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish parte (“part”), from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
editparte f (plural partes)
- part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion
- Quiero una parte de la acción. Me la merezco.
- I want a piece of the action. I deserve it.
- El jefe del recién formado cartel también quería una parte del trato, así como su parte justa del producto y su benificio.
- The leader of the newly formed cartel also wanted a cut of the deal, as well as his fair share of the product and its profit.
- place; somewhere
- Ve con tu ruido a otra parte.
- Take your noise somewhere else.
- side
- Ese mueble va en esa otra parte.
- That furniture goes on the other side.
- (law) party (e.g. a third party, state party, to be party to)
- behalf
- Hola. Llamo de parte de mi madre.
- Hello. I'm calling on behalf of my mother.
- stint (i.e. allotted portion of work)
Noun
editparte m (plural partes)
Derived terms
edit- a partes
- a partes iguales
- autoparte
- conjunto de partes
- dar parte de
- de parte a parte
- de parte de
- de un tiempo a esta parte
- en buena parte
- en otra parte
- en parte
- en todas partes cuecen habas
- Estado Parte (“State Party”)
- formar parte
- ir por partes
- la parte del león
- no tener arte ni parte
- nunca segundas partes fueron buenas
- parte componente (“component part”)
- parte de la acción (“piece of the action, slice of the action”)
- parte de la oración
- parte del mundo
- parte inferior
- parte integral
- parte integrante
- parte médico
- parte superior
- partes pudendas
- partícula
- por la mayor parte
- por otra parte
- por parte de
- por todas partes
- quien parte y reparte se lleva la mejor parte
- ser parte en, ser parte de (“to be party to”)
- tercera parte
- tercia parte
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparte
- inflection of partir:
Further reading
edit- “parte”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish parte. Doublet of part.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /paɾˈte/ [pɐɾˈt̪ɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: par‧te
Noun
editparté (Baybayin spelling ᜉᜇ᜔ᜆᜒ)
- part; bit; portion; section; particular location in a certain place
- share; portion; piece; slice; cut; part of a division
- (theater, film) role; stint; part (in a theatrical play, drama, or film shoot)
- Synonym: papel
- (colloquial) Clipping of kaparte.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “parte”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “parte”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Santos, Vito C. (1978) Vicassan's Pilipino-English Dictionary, Revised edition (overall work in Tagalog and English), With an Introduction by Teodoro A. Agoncillo, Metro Manila: National Book Store, →ISBN, pages 2003-2004
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 784
- English lemmas
- English nouns
- English obsolete forms
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian feminine nouns
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/arte
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾte
- Rhymes:Galician/aɾte/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician euphemisms
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arte
- Rhymes:Italian/arte/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with collocations
- Italian terms with usage examples
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Ladino terms with audio pronunciation
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms inherited from Proto-Italic
- Ladino terms derived from Proto-Italic
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Ladino terms with quotations
- Ladino non-lemma forms
- Ladino verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin participle forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese verb forms
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Old Spanish terms derived from Proto-Italic
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Old Spanish non-lemma forms
- Old Spanish verb forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/artɛ
- Rhymes:Polish/artɛ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish participle forms
- Rhymes:Portuguese/aɾti
- Rhymes:Portuguese/aɾti/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/arte
- Rhymes:Romanian/arte/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian terms with quotations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾte
- Rhymes:Spanish/aɾte/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Law
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Theater
- tl:Film
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog clippings