tiam
Esperanto edit
Etymology edit
From ti- (demonstrative correlative prefix) + -am (correlative suffix of time).
Pronunciation edit
Adverb edit
tiam
- then, at that time (demonstrative correlative of time)
Usage notes edit
When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, tiam ĉi means now.
Derived terms edit
See also edit
Esperanto correlatives
Interrogative | Demonstrative | Indefinite | Universal | Negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
Kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
Reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
Time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
Place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
Motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
Manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
Possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
Demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
Amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
Demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Indonesian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
tiam (first-person possessive tiamku, second-person possessive tiammu, third-person possessive tiamnya)
Further reading edit
- “tiam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
White Hmong edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
tiam
- a generation (of people, etc.)
- Ib tiam neeg muaj kev kawm zoo zuj zus. ― Each generation has better education (than the previous).
Verb edit
tiam
Etymology 2 edit
Conjunction edit
tiam
- used in tiam sis (“but, however”)