See also: zaklad and základ

Old Polish edit

Etymology edit

Deverbal from zakładać. First attested in 1386.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /zakɫaːt/
  • IPA(key): (15th CE) /zakɫɒt/

Noun edit

zakład m ?

  1. foundation
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[2], pages 17, 9:
      Zaklady (fundamenta) gor zamøczony są y poruszony są
      [Zakłady (fundamenta) gor zamącony są i poruszony są]
    • 1977-1980 [1471], Wanda Żurowska-Górecka, Vladimír Kyas, editors, Mamotrekty staropolskie [Old Polish-Latin Dictionaries and wordlists], page 295:
      Fides est substancia, zaclad, fundamentum twyerdoscz (est autem fides sperandum substantia rerum Hebr 11, 1)
      [Fides est substancia, zakład, fundamentum twierdość (est autem fides sperandum substantia rerum Hebr 11, 1)]
  2. collateral in the form of money or movable or immovable property
    • 1930 [Fifteenth century], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[3], section 24,6:
      Nye przymyesz myasto zaklada (loco pignoris, ib. 24, 17: zakladv) spodnyego y zvirzchnyego zarnowa
      [Nie przymiesz miasto zakłada (loco pignoris, ib. 24, 17: zakładu) spodniego i zwirzchniego żarnowa]
    • 1912 [1441], Monumenta Iuris cura praepositorum Chartophylacio Maximo Varsoviensi, volume III, page 87:
      Andreas omnia bona sua mobilia et immobilia... domino Nicolao inpingnorauit et dare debet vlg. pro *furdroweny saclad
      [Andreas omnia bona sua mobilia et immobilia... domino Nicolao inpingnorauit et dare debet vlg. pro furdrowany zakład]
    • 1895 [1448–1450], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, page 61:
      Slvza vstawycz, aby zadny zyth... chrzesczyanynowy... swych penyądzy na lysthy zastawne nye poszyczal..., alye tylko na zaklath dostateczny (ad pignus sufficiens) pozyczycz moze
      [Słusza ustawić, aby żadny Żyd... chrześcijaninowi... swych pieniędzy na listy zastawne nie pożyczał..., ale tylko na zakład dostateczny (ad pignus sufficiens) pożyczyć może]
    • 1874-1891 [End of the fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume I, page XLV:
      Smyegessz syą rzeczy ktorego klamcze a wyessyolesz z rzeczy gego, yusz masz swoy zaklad v nyego (pignus sibi dedit)
      [Śmiejesz się rzeczy ktorego kłamce a wiesiołeś z rzeczy jego, już masz swoj zakład u niego (pignus sibi dedit)]
  3. money paid by parties to ensure compliance with the settlement
    • 1888 [1386], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[4], page 59:
      Jaco Andreas porussil trzsi copi lnu, ne mayø praua, pod trzemi grziwnami zakladu
      [Jako Andreas poruszył trzy kopy lnu, nie maję prawa, pod trzemi grzywnami zakładu]
  4. undertaking established personally and ex officio in real estate affairs
    • 1868 [1498], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[5], volume XV, page 356:
      Petrus... vicecapitaneus Leopoliensis ex commisione capitanei vallavit vad[ium fa]cialem al. zaklad obliczny centum marcarum inter... Valentinum... et.... Vanyko
      [Petrus... vicecapitaneus Leopoliensis ex commisione capitanei vallavit vad[ium fa]cialem al. zakład obliczny centum marcarum inter... Valentinum... et.... Vańko]
  5. compulsory lien
    • 1895 [1448–1450], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, page 63:
      Vstawyamy, aby woszny... ho wyną, yasz rzeczona szethmdzeszanth, volv w szakladze począdzacz ma
      [Ustawiamy, aby woźny... ho winę, jaż rzeczona siedmdziesiąt, wołu w zakładzie pociądzać ma]
  6. repayable loan granted by a lord to a peasant for management of their household
    • 1856-1870 [1486], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 4307:
      Quem (sc. Martinum) habes et seruas... ita bonum hominem ad utilitatem ipsius Luce, cum censibus, laboribus, ... obuencionibus al. z schosmy et cum subsidiis zakladmy
      [Quem (sc. Martinum) habes et seruas... ita bonum hominem ad utilitatem ipsius Luce, cum censibus, laboribus, ... obuencionibus al. z szosmy et cum subsidiis zakładmi]
  7. entrusted good or ware; deposit
    • 1977-1980 [c. 1470], urowska-Górowska Wanda, Kyas Vladimir, editors, Mamotrekty staropolskie[6], [7], [8], page 32:
      Zaglad depositum (anima, quae... negaverit proximo suo depositum, quod fidei eius creditum fuerat... reddet omnia Lev 6, 2)
      [Zakład depositum (anima, quae... negaverit proximo suo depositum, quod fidei eius creditum fuerat... reddet omnia Lev 6, 2)]
  8. reward for the winner of a race
    • 1880 [Middle of the fifteenth century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, page 63:
      Omnes quidem currunt, sed vnus accipit brauium zaclad, [c]zacz (I Cor 9, 24)
      [Omnes quidem currunt, sed vnus accipit brauium zakład, [c]zacz (I Cor 9, 24)]

Derived terms edit

adjective
verbs

Related terms edit

noun
verbs

Descendants edit

  • Masurian: zakłád
  • Polish: zakład

References edit

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology edit

Inherited from Old Polish zakład. By surface analysis, deverbal from zakładać. Compare Kashubian zakłôd and Slovincian zaklod.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈza.kwat/
  • (Middle Polish) IPA(key): /ˈza.kɫɒt/
  • (file)
  • Rhymes: -akwat
  • Syllabification: za‧kład

Noun edit

zakład m inan (diminutive zakładzik)

  1. institution, establishment, undertaking; factory, plant, facility (economic unit dealing with the production and sale of something or performing some service)
    Synonym: przedsiębiorstwo
  2. facility, institution (place where medical, protective, or pedagogical activities are performed)
  3. department (unit at a place of learning)
  4. educational institution (place specializing people in a particular field, branch, or profession)
  5. bet, wager (agreement between two parties that a stake will be paid by the loser to the winner) [+ o (accusative) = for what], [+ z (instrumental) = with whom]
  6. tucked edge; wrinkle, crease (end of something placed under something else, e.g. a dress)
  7. (obsolete, hunting) area of hunting laid out by the hunters
  8. (obsolete) pledge, guarantee
  9. (obsolete) foundation
    Synonyms: fundacja, podstawa, założenie
  10. (obsolete, military) formation (group of soldiers)
    Synonym: formacja
  11. (obsolete) reward for winning
    Synonym: nagroda
  12. (obsolete) border stone with an engraved cross, coat of arms, or inscription
  13. (obsolete) manner, way, mode; norm; order; arrangement
  14. (obsolete, construction) layout, plan, design (drawing or idea of a building which will be followed)
  15. (obsolete, woodworking) notch (chip cut into something to allow for easy fitting)
    Synonym: felc
  16. (obsolete) slicer part (component of a machine for slicing)
  17. (Middle Polish) engaging in hand-to-hand combat

Declension edit

Derived terms edit

adjectives
nouns
verbs

Related terms edit

adjectives
nouns
verbs

Trivia edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), zakład is one of the most used words in Polish, appearing 28 times in scientific texts, 141 times in news, 123 times in essays, 9 times in fiction, and 10 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 311 times, making it the 162nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References edit

  1. ^ Ida Kurcz (1990) “zakład”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 734

Further reading edit

  • zakład in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • zakład in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “zakład”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • ZAKŁAD”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 06.01.2010
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “zakład”, in Słownik języka polskiego[9]
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “zakład”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[10]
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1927), “zakład”, in Słownik języka polskiego[11] (in Polish), volume 8, Warsaw, page 124