tam
Translingual edit
Symbol edit
tam
English edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Short for tam o'shanter.
Noun edit
tam (plural tams)
- Synonym of tam o'shanter, a type of cap.
- 1988 July 1, Bryan Miller, “A Gathering of Scots”, in Chicago Reader[1]:
- Despite the blaze of sunshine, woolens were everywhere: tams, kilts, socks drawn up to knobby knees.
Etymology 2 edit
From the Cantonese pronunciation of 擔/担.
Noun edit
tam (plural tams)
- Synonym of picul, a unit of weight, particularly in Cantonese contexts.
See also edit
Anagrams edit
Azerbaijani edit
Etymology 1 edit
Adverb edit
tam
- (of a task to be completed) done; finished; complete
- Mən kitabı hələ tam oxumamışam. ― I have not finished reading the book.
- completely, really
- Mən bu məsələni tam başa düşmədim. ― I haven't really understood this issue.
Etymology 2 edit
Noun edit
tam (definite accusative tamı, plural tamlar)
Declension edit
Declension of tam | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | tam |
tamlar | ||||||
definite accusative | tamı |
tamları | ||||||
dative | tama |
tamlara | ||||||
locative | tamda |
tamlarda | ||||||
ablative | tamdan |
tamlardan | ||||||
definite genitive | tamın |
tamların |
Derived terms edit
Further reading edit
- “tam” in Obastan.com.
Chewong edit
Pronunciation edit
Noun edit
tam
References edit
- Howell, S. (1984). Society and cosmos: Chewong of peninsular Malaysia. p. 128.
- Kruspe, N. (2009). Ceq Wong vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmoor, U. (eds.). World Loanword Database.
Crimean Tatar edit
Adjective edit
tam
References edit
Czech edit
Etymology edit
Inherited from Old Czech tamo, from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
Derived terms edit
Further reading edit
Danish edit
Etymology edit
From Old Danish tam, from Old Norse tamr, from Proto-Germanic *tamaz, from Proto-Indo-European *demh₂-.
Adjective edit
tam
Inflection edit
Inflection of tam | |||
---|---|---|---|
Positive | Comparative | Superlative | |
Indefinte common singular | tam | tammere | tammest2 |
Indefinite neuter singular | tamt | tammere | tammest2 |
Plural | tamme | tammere | tammest2 |
Definite attributive1 | tamme | tammere | tammeste |
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used. 2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively. |
References edit
- “tam” in Den Danske Ordbog
Dutch edit
Etymology edit
From Old Dutch *tam, from Proto-Germanic *tamaz.
Pronunciation edit
Adjective edit
tam (comparative tammer, superlative tamst)
- tame, not wild
- (figuratively) boring, unexciting, bland
Inflection edit
Inflection of tam | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | tam | |||
inflected | tamme | |||
comparative | tammer | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | tam | tammer | het tamst het tamste | |
indefinite | m./f. sing. | tamme | tammere | tamste |
n. sing. | tam | tammer | tamste | |
plural | tamme | tammere | tamste | |
definite | tamme | tammere | tamste | |
partitive | tams | tammers | — |
Descendants edit
Anagrams edit
Ido edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
See also edit
- kam (“than, as, to (in comparison)”)
Kabyle edit
< 7 | 8 | 9 > |
---|---|---|
Cardinal : tam Arabic loanword : tmanya | ||
Etymology edit
From Proto-Berber.
Pronunciation edit
Numeral edit
tam (feminine tamet)
Kashubian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
Further reading edit
Kwama edit
Noun edit
tam
References edit
- Goldberg, Justin; Asadik, Habte; Bekama, Jiregna; Mengistu, Mulat (2016) Gwama – English Dictionary[3], SIL International
Lashi edit
Pronunciation edit
Verb edit
tam
References edit
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[4], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Italic *sei, from Proto-Indo-European *téh₂m, accusative of *séh₂, feminine of *só. Compare with its masculine form Latin tum, as in cum-quam.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam (not comparable)
Usage notes edit
Often coupled with quam.
- Such that "tam x, quam y" = "so x, as y"
- Spinoza, Ethica Liber V:
- Sed omnia praeclara tam difficilia, quam rara sunt.
- But all things excellent are as rare as they are difficult
- Sed omnia praeclara tam difficilia, quam rara sunt.
Often sets off a subjunctive clause of result.
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “tam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tam in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- tam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[5], London: Macmillan and Co.
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
Latvian edit
Pronoun edit
tam
Lithuanian edit
Pronunciation edit
- The dative and adverbial forms have one pronunciation, while the locative form has another.
Pronoun edit
tám
Adverb edit
tám
- for that purpose
- so that, in order to [followed by kàd + a subordinate clause, often in the subjunctive]
Pronoun edit
tam̃
Further reading edit
Lower Sorbian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
- there (in that place)
Further reading edit
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “tam”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “tam”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Masurian edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish tam.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam (not comparable)
- there (at that place)
- Coordinate term: tu
- 2018, Antoine de Saint-Exupéry, translated by Paweł Pogorzelski and Psioter ôt Sziatków (Piotr Szatkowski), Małi Princ [The Little Prince], →ISBN, page 72:
- – Dobri dżiéń – poziedżiáł, kiebi szie trasiło, co chtószczi tam buł.
- (please add an English translation of this quotation)
Middle English edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
tam
- Alternative form of tame (“tame”)
Etymology 2 edit
Pronoun edit
tam
- (Northern, after d or t) Alternative form of þem (“them”)
Northern Kurdish edit
Etymology 1 edit
Noun edit
Central Kurdish | تام (tam) |
---|
tam ?
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
Etymology 3 edit
From Old Anatolian Turkish طام (d̥am).
Pronunciation edit
Noun edit
tam ?
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
Adjective edit
tam (neuter singular tamt, definite singular and plural tamme)
Related terms edit
References edit
- “tam” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
Adjective edit
tam (neuter singular tamt, definite singular and plural tamme)
Related terms edit
References edit
- “tam” in The Nynorsk Dictionary.
Old English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *tam.
Pronunciation edit
Adjective edit
tam
Declension edit
Descendants edit
Old Polish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo. First attested in the 14th century.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
Descendants edit
References edit
- Boryś, Wiesław (2005), “tam”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “2. tam”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Polish tam.
Adverb edit
tam (not comparable)
Trivia edit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tam (adverb) is one of the most used words in Polish, appearing 34 times in scientific texts, 35 times in news, 70 times in essays, 148 times in fiction, and 216 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 503 times, making it the 87th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
Particle edit
tam
- contrastive particle
- Ja tam to lubię. ― Yeah well I like it.
- (colloquial) particle that reduces the importance of something some
- coś tam ― something or other
- (colloquial) particle that marks a statement as inadequately describing something
Trivia edit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tam (particle) is one of the most used words in Polish, appearing 0 times in scientific texts, 0 times in news, 0 times in essays, 27 times in fiction, and 78 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 105 times, making it the 593rd most common word in a corpus of 500,000 words.[2]
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
tam f
References edit
- ^ Ida Kurcz (1990), “tam (adverb)”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 595
- ^ Ida Kurcz (1990), “tam (particle)”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 595
Further reading edit
- tam in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- tam in Polish dictionaries at PWN
- “I TAM I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 10.05.2016
- “II TAM II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 14.01.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “tam”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “tam”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “tam”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 15
Portuguese edit
Adverb edit
tam (not comparable)
Salar edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Turkic *tam- (“to drip”). Cognate with Southern Altai тамар (tamar, “to drip”), Turkish damlamak.
Verb edit
tam
- (intransitive) to drip
References edit
- Tenishev, Edhem (1976), “tam”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Adverb edit
tam (Cyrillic spelling там)
Silesian edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish tam.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
- there (at that place)
Particle edit
tam
- (expressive) particle that highlights the similarities of something
Further reading edit
Slovak edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation edit
Adverb edit
tam
References edit
- “tam”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation edit
Adverb edit
tȁm
- there, in that place
Further reading edit
- “tam”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Swedish edit
Etymology edit
From Old Swedish tamber, from Old Norse tamr, from Proto-Germanic *tamaz, from Proto-Indo-European *demh₂-.
Adjective edit
tam (comparative tamare, superlative tamast)
- tame (not wild), domesticated
Declension edit
Inflection of tam | |||
---|---|---|---|
Indefinite | Positive | Comparative | Superlative2 |
Common singular | tam | tamare | tamast |
Neuter singular | tamt | tamare | tamast |
Plural | tama | tamare | tamast |
Masculine plural3 | tame | tamare | tamast |
Definite | Positive | Comparative | Superlative |
Masculine singular1 | tame | tamare | tamaste |
All | tama | tamare | tamaste |
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine. 2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative. 3) Dated or archaic |
Related terms edit
Anagrams edit
Tatar edit
Noun edit
tam
Turkish edit
Etymology edit
From Ottoman Turkish تام (tam, “complete, exact; completely, exactly”), from Arabic تَامّ (tāmm).
Pronunciation edit
Adjective edit
tam
Derived terms edit
References edit
- Nişanyan, Sevan (2002–), “tam”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890), “تام”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 480
Upper Sorbian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation edit
- Hyphenation: tam
Adverb edit
tam (not comparable)
Further reading edit
- “tam” in Soblex
Vietnamese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Sino-Vietnamese word from 三 (“three”).
Numeral edit
tam
- (only in compounds) three
Derived terms edit
- Hội Tam Điểm (會三點, “Freemasonry”)
- tam giác (三角, “triangle”)
- tam tiêu (三焦, “triple burner”)
- tam đoạn luận (三段論, “syllogism”)
- thuyền tam bản (船三板, “sampan”)
- đàn tam (彈三, “samisen”)
See also edit
- (native) ba
Etymology 2 edit
From Proto-Vietic *k-saːm. Cognate with Arem katʰæːm, Thavung saːm¹, Kuy sɛːm, Khmu [Cuang] hɛːm.
The term was probably already archaic by the time it started to be written down and was only attested in the compound 三 (anh tam, “elder brother and younger sibling”).
Noun edit
- (obsolete) younger sibling
- 15th century, Nguyễn Trãi, “述興 Thuật hứng 19”, in Quốc âm thi tập (國音詩集):
- 𡶀廊盈𪀄部伴
𩄲客次月三- Núi láng diềng, chim bầu bạn,
Mây khách thứa, nguyệt anh tam. - Mountains as neighbors, birds are friends,
Clouds as guests, the moon is my kin.
- Núi láng diềng, chim bầu bạn,
Zazaki edit
Noun edit
tam