ChineseEdit

Etymology 1Edit

good; well; be fond of good; well; be fond of
trad. (好好)
simp. #(好好)

PronunciationEdit


AdverbEdit

好好

  1. all out; to one's heart's content; earnestly; hard (of way of working)
    好好努力博士讀完 [MSC, trad.]
    好好努力博士读完 [MSC, simp.]
    Wǒ huì hǎohǎo nǔlì bǎ wǒ de bóshì dúwán. [Pinyin]
    I will work hard to finish my doctorate.
    好好兒 [MSC, trad.]
    好好儿 [MSC, simp.]
    Ràng wǒ zài hǎohāor xiǎng xiǎng. [Pinyin]
    Let me think it over again carefully.
    今天好好工作明天工作難保 [MSC, trad.]
    今天好好工作明天工作难保 [MSC, simp.]
    Jīntiān bù hǎohǎo gōngzuò, míngtiān gōngzuò dōu nánbǎo. [Pinyin]
    If you don't work hard today, you may not have a job to come back to tomorrow.
  2. behaving oneself

AdjectiveEdit

好好

  1. very good; very well
  2. in perfectly good condition

Etymology 2Edit

very good
trad. (好好)
simp. #(好好)

PronunciationEdit


PhraseEdit

好好

  1. (chiefly Cantonese) Used other than figuratively or idiomatically: see ,‎ : very good; excellent
    今日天氣好好 [Cantonese, trad.]
    今日天气好好 [Cantonese, simp.]
    gam1 jat6 tin1 hei3 hou2 hou2. [Jyutping]
    Today's weather is excellent.
    今天天氣好好 / 今天天气好好  ―  Jīntiān tiānqì hǎo hǎo.  ―  Today's weather is so good.
    呢排生意真係好好 [Cantonese, trad.]
    呢排生意真系好好 [Cantonese, simp.]
    ni1 paai4 saang1 ji3 zan1 hai6 hou2 hou2. [Jyutping]
    Business has been booming lately.

Derived termsEdit