See also: and
U+6703, 會
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6703

[U+6702]
CJK Unified Ideographs
[U+6704]

TranslingualEdit

Japanese
Simplified
Traditional
Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 73, +9, 13 strokes, cangjie input 人一田日 (OMWA), four-corner 80606, composition 𭥴)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 503, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 14306
  • Dae Jaweon: page 878, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1524, character 5
  • Unihan data for U+6703

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Pictogram (象形) – a lid on top of a container, with content in.

EtymologyEdit

Most of the pronunciations are ultimately cognate, derived from a root meaning "to join, to come together ~ to meet, to gather ~ to match, to fit ~ to understand". Perhaps related to (OC *kuːb, *ɡuːb, “to match”) ~ (OC *kaːbs, *kaːb, *ɡaːb, “lid”).

However, Min Nan ē instead derives from (OC *kreːʔ, *kreːs, *ɡreːʔ, *ɡreːs, “to understand”) (Yang, 2001).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • Xiamen:
  • Quanzhou:
    • hōe - literary;
    • hēr - vernacular (limited, e.g. 分會).
  • (Teochew)
  • Wu
  • Xiang
  • Note:
    • fei5 - vernacular;
    • fei4 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location 會 (開)
    Mandarin Beijing /xuei⁵¹/
    Harbin /xuei⁵³/
    Tianjin /xuei⁵³/
    Jinan /xuei²¹/
    Qingdao /xue⁴²/
    Zhengzhou /xuei³¹²/
    Xi'an /xuei⁴⁴/
    Xining /xuɨ²¹³/
    Yinchuan /xuei¹³/
    Lanzhou /xuei¹³/
    Ürümqi /xuei²¹³/
    Wuhan /xuei³⁵/
    Chengdu /xuei¹³/
    Guiyang /xuei²¹³/
    Kunming /xuei²¹²/
    Nanjing /xuəi⁴⁴/
    Hefei /xue⁵³/
    Jin Taiyuan /xuei⁴⁵/
    Pingyao /xuæ³⁵/
    Hohhot /xuei⁵⁵/
    Wu Shanghai /ɦue²³/
    Suzhou /ɦue̞³¹/
    Hangzhou /ɦui¹³/
    Wenzhou /vai²²/
    Hui Shexian /xuɛ²²/
    /uɛ²²/
    Tunxi /xuə¹¹/
    Xiang Changsha /fei⁵⁵/
    /fei¹¹/
    Xiangtan /ɸəi²¹/
    Gan Nanchang /fɨi²¹/
    Hakka Meixian /fi⁵³/
    Taoyuan /fui⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /wui³⁵/
    Nanning /wui²²/
    Hong Kong /wui³⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /hue²²/
    /e²²/
    Fuzhou (Min Dong) /huɔi²⁴²/
    Jian'ou (Min Bei) /xo⁴⁴/
    Shantou (Min Nan) /hue³⁵/
    Haikou (Min Nan) /hui³³/
    /ɔi³³/ ~做

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (33)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwajH/
    Li
    Rong
    /ɣuɑiH/
    Wang
    Li
    /ɣuɑiH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    huì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wui6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    huì
    Middle
    Chinese
    ‹ hwajH ›
    Old
    Chinese
    /*m-kˁop-s/
    English meeting; have a meeting

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5507
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡoːbs/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. union; group; association (Classifier: )
        ―  shèhuì  ―  society
        ―  bānghuì  ―  secret society, underworld gang
      同鄉同乡  ―  tóngxiānghuì  ―  association or club of people from the same region living elsewhere
    2. economic or political centre; major city
        ―  huì  ―  metropolis; major city
        ―  shěnghuì  ―  provincial capital
    3. occasion; opportunity; chance
        ―  huì  ―  opportunity
    4. lid; cover
        ―  huì  ―  to uncover
    5. to match; to conform
    6. to marry
    7. to copulate
    8. to gather; to assemble
        ―  huìcān  ―  to dine together
      昨天沒有 [MSC, trad.]
      昨天没有 [MSC, simp.]
      Zuótiān wǒ méiyǒu huìzhe tā. [Pinyin]
      I didn't see him yesterday.
    9. to meet; to rendezvous
        ―  huìjiàn  ―  to meet with
        ―  huìmiàn  ―  to meet with
      車站朋友 [MSC, trad.]
      车站朋友 [MSC, simp.]
      wǒ yào dào chēzhàn huì péngyǒu [Pinyin]
      I have to go to the station to meet a friend.
    10. meeting; gathering (Classifier: ; )
        ―  huì  ―  meeting, conference
      座談座谈  ―  zuòtánhuì  ―  symposium; forum
      還有还有  ―  Wǒ háiyǒu ge huì yào kāi.  ―  I have a meeting to go to.
      1. Especially, meetings of deputies of their sovereigns in ancient China to form alliances.
          ―  ménghuì  ―  meeting of sovereigns
    11. temple fair
        ―  miàohuì  ―  temple fair
        ―  gǎnhuì  ―  to attend a temple fair
    12. to understand; to grasp
        ―  huì  ―  to know from experience
        ―  huì  ―  to misunderstand
    13. rhythm; cadence
        ―  jiéhuì  ―  rhythm of a musical piece
    14. (literary) by chance; as it happens
    15. (literary) ought to; should
    16. (Zhangzhou Hokkien) to clarify; to clear up
    17. (Zhangzhou Hokkien) to express appreciation verbally
    18. (Taoism) epoch, a lunar or grand cycle of 10,800 years
      12十二周而復始循環地球毀滅 [MSC, trad.]
      12十二周而复始循环地球毁灭 [MSC, simp.]
      Yī Yuán 12 Huì, Gòng Shí'èr Wàn Jiǔ Qiān Nián, zhōu'érfùshǐ, Bù Duàn Xúnhuán, Zhí Zhì Dìqiú Huǐmiè [Pinyin]
      Each kalpa has 12 epochs and lasts 129,000 years, repeating endlessly, each kalpa ending with the destruction of the world.
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit


    Note: wui3 - nonstandard.
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note:
    • fei5 - vernacular;
    • fei4 - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (33)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwajH/
    Li
    Rong
    /ɣuɑiH/
    Wang
    Li
    /ɣuɑiH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    huì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wui6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    huì
    Middle
    Chinese
    ‹ hwajH ›
    Old
    Chinese
    /*m-kˁop-s/
    English meeting; have a meeting

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5507
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡoːbs/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to know (something)
      英語法語 [MSC, trad.]
      英语法语 [MSC, simp.]
      huì yīngyǔ, bù huì fǎyǔ. [Pinyin]
      I know English but don't know French.
      京戲京戏  ―  Tā hái huì liǎng chū Jīngxì.  ―  He is able to sing a few airs of Beijing Opera.
    2. to know how to perform a task; can; to be able to
      自行車 [MSC, trad.]
      自行车 [MSC, simp.]
      huì qí zìxíngchē ma? Huì. [Pinyin]
      Can you ride a bike? Yes.
      游泳游泳  ―  Wǒ bùhuì yóuyǒng.  ―  I don't know how to swim.
    3. to be good at; to be skilful in
      跳舞跳舞  ―  Tā hěn huì tiàowǔ.  ―  He can dance very well.
      說話说话  ―  Nǐ tài bùhuì shuōhuà le.  ―  You are so bad at speaking.
    4. will; to be likely to; to be sure to
      已經 [MSC, trad.]
      已经 [MSC, simp.]
      huìhuì yǐjīng zǒu le? [Pinyin]
      Is he likely that he has already left?
      火車準時到達火车准时到达  ―  Huǒchē huì zhǔnshí dàodá.  ―  The train will arrive on time.
      明天 [MSC, trad.]
      明天 [MSC, simp.]
      Nǐ míngtiān huì zài jiā ma? Huì. [Pinyin]
      Will you be at home tomorrow? Yes.
      陣間出街 [Cantonese, trad.]
      阵间出街 [Cantonese, simp.]
      nei5 zan6 gaan1 wui5 m4 wui5 ceot1 gaai1? [Jyutping]
      Will you go out later?
      人人犯錯人人犯错  ―  Rénrén dōu huì fàncuò.  ―  Everyone makes mistakes.
    SynonymsEdit

    Derived termsEdit

    Pronunciation 3Edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (33)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwajH/
    Li
    Rong
    /ɣuɑiH/
    Wang
    Li
    /ɣuɑiH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    huì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wui6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    huì
    Middle
    Chinese
    ‹ hwajH ›
    Old
    Chinese
    /*m-kˁop-s/
    English meeting; have a meeting

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5507
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡoːbs/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. moment
        ―  huì  ―  a moment
        ―  huìr  ―  a moment
        ―  Děng yīhuìr.  ―  Wait a moment.

    Pronunciation 4Edit



    • Dialectal data
    Variety Location 會 (計)
    Mandarin Beijing /kʰuai⁵¹/
    Harbin /kʰuai⁵³/
    Tianjin /kʰuai⁵³/
    Jinan /kʰuɛ²¹/
    Qingdao /kʰuɛ⁴²/
    Zhengzhou /kʰuai³¹²/
    Xi'an /kʰuai⁵³/
    Xining /kʰuɛ⁵³/
    Yinchuan /kʰuɛ¹³/
    Lanzhou /kʰuɛ¹³/
    Ürümqi /kʰuai²¹³/
    Wuhan /kʰuai³⁵/
    Chengdu /kʰuai¹³/
    Guiyang /kʰuai⁴²/
    Kunming /kʰuæ²¹²/
    Nanjing /kʰuae⁴⁴/
    Hefei /kʰue̞⁵³/
    Jin Taiyuan /kʰuai⁴⁵/
    Pingyao /kʰuæ³⁵/
    Hohhot /kʰuɛ⁵⁵/
    Wu Shanghai /kʰue³⁵/
    Suzhou /kʰue̞⁵¹³/
    Hangzhou /kʰui⁴⁴⁵/
    Wenzhou /kai⁴²/
    Hui Shexian /kʰuɛ³²⁴/
    /kuɛ³²⁴/
    Tunxi /kʰua⁴²/
    Xiang Changsha /kʰuai⁵⁵/
    Xiangtan /kʰuai⁵⁵/
    Gan Nanchang /kʰuai²¹³/
    Hakka Meixian /kʰuai⁵³/
    Taoyuan /fui⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /wui²²/
    Nanning /wui²²/
    Hong Kong /kʰui³⁵/
    /wui²²/
    Min Xiamen (Min Nan) /kue²¹/
    Fuzhou (Min Dong) /kuɔi²¹²/
    Jian'ou (Min Bei) /kʰo³³/
    Shantou (Min Nan) /kuai²¹³/
    Haikou (Min Nan) /hui³³/

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (28)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter kwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /kʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /kuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kwajH/
    Li
    Rong
    /kuɑiH/
    Wang
    Li
    /kuɑiH/
    Bernard
    Karlgren
    /kuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    guì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gui3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 3/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    kuài
    Middle
    Chinese
    ‹ kwajH ›
    Old
    Chinese
    /*kˁop-s/
    English calculate; calculation

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 5493
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*koːbs/

    DefinitionsEdit

    1. to compute; to calculate; to sum; to do accounting
        ―  kuài  ―  accountant, accountancy, accounting
      計師计师  ―  kuàijìshī  ―  accountant
    2. a surname

    CompoundsEdit

    Pronunciation 5Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (28)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter kwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /kʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /kuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kwajH/
    Li
    Rong
    /kuɑiH/
    Wang
    Li
    /kuɑiH/
    Bernard
    Karlgren
    /kuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    guì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gui3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 3/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    kuài
    Middle
    Chinese
    ‹ kwajH ›
    Old
    Chinese
    /*kˁop-s/
    English calculate; calculation

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 5493
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*koːbs/

    DefinitionsEdit

    1. Only used in 會稽会稽 (Kuàijī, “Guiji Commandery”).

    Pronunciation 6Edit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 會撮会撮.

    DescendantsEdit

    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (かい) (kai)
    • Korean: 회(會) (hoe), 괴(會) (goe)
    • Vietnamese: hội ()

    Others:

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. Kyūjitai form of

    ReadingsEdit

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (かい) (kaiくわい (kwai)?

    1. Kyūjitai form of

    SuffixEdit

    (かい) (-kaiくわい (kwai)?

    1. Kyūjitai form of

    ReferencesEdit

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 모일 (moil hoe))

    1. Hanja form? of (to gather, assemble).

    CompoundsEdit

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Việt readings: cối[1], hội[1]
    : Nôm readings: cuối[2], hội[1], hụi[2]

    1. chữ Hán form of hội (to meet, meeting, festival).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit