See also: and
U+6703, 會
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6703

[U+6702]
CJK Unified Ideographs
[U+6704]

Translingual

edit
Japanese
Simplified
Traditional
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 73, +9, 13 strokes, cangjie input 人一田日 (OMWA), four-corner 80606, composition 𭥴)

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 503, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 14306
  • Dae Jaweon: page 878, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1524, character 5
  • Unihan data for U+6703

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Pictogram (象形) – a lid on top of a container, with content in.

Etymology

edit

Most of the pronunciations are ultimately cognate, derived from a root meaning "to join, to come together ~ to meet, to gather ~ to match, to fit ~ to understand". Perhaps related to (OC *kuːb, *ɡuːb, “to match”) ~ (OC *kaːbs, *kaːb, *ɡaːb, “lid”).

However, Min Nan ē instead derives from (OC *kreːʔ, *kreːs, *ɡreːʔ, *ɡreːs, “to understand”) (Yang, 2001).

Pronunciation 1

edit

Note:
  • Xiamen:
  • Quanzhou:
    • hōe - literary;
    • hēr - vernacular (limited, e.g. 分會).
Note:
  • fei5 - vernacular;
  • fei4 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location 會 (開)
    Mandarin Beijing /xuei⁵¹/
    Harbin /xuei⁵³/
    Tianjin /xuei⁵³/
    Jinan /xuei²¹/
    Qingdao /xue⁴²/
    Zhengzhou /xuei³¹²/
    Xi'an /xuei⁴⁴/
    Xining /xuɨ²¹³/
    Yinchuan /xuei¹³/
    Lanzhou /xuei¹³/
    Ürümqi /xuei²¹³/
    Wuhan /xuei³⁵/
    Chengdu /xuei¹³/
    Guiyang /xuei²¹³/
    Kunming /xuei²¹²/
    Nanjing /xuəi⁴⁴/
    Hefei /xue⁵³/
    Jin Taiyuan /xuei⁴⁵/
    Pingyao /xuæ³⁵/
    Hohhot /xuei⁵⁵/
    Wu Shanghai /ɦue²³/
    Suzhou /ɦue̞³¹/
    Hangzhou /ɦui¹³/
    Wenzhou /vai²²/
    Hui Shexian /xuɛ²²/
    /uɛ²²/
    Tunxi /xuə¹¹/
    Xiang Changsha /fei⁵⁵/
    /fei¹¹/
    Xiangtan /ɸəi²¹/
    Gan Nanchang /fɨi²¹/
    Hakka Meixian /fi⁵³/
    Taoyuan /fui⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /wui³⁵/
    Nanning /wui²²/
    Hong Kong /wui³⁵/
    Min Xiamen (Hokkien) /hue²²/
    /e²²/
    Fuzhou (Eastern Min) /huɔi²⁴²/
    Jian'ou (Northern Min) /xo⁴⁴/
    Shantou (Teochew) /hue³⁵/
    Haikou (Hainanese) /hui³³/
    /ɔi³³/ ~做

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (33)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwajH/
    Li
    Rong
    /ɣuɑiH/
    Wang
    Li
    /ɣuɑiH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    huì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wui6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    huì
    Middle
    Chinese
    ‹ hwajH ›
    Old
    Chinese
    /*m-kˁop-s/
    English meeting; have a meeting

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5507
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡoːbs/
    Notes

    Definitions

    edit

    1. union; group; association (Classifier: )
        ―  shèhuì  ―  society
        ―  bānghuì  ―  secret society, underworld gang
      同鄉同乡  ―  tóngxiānghuì  ―  association or club of people from the same region living elsewhere
      1. (Cantonese) mutual aid association that raises fund
        月餅月饼 [Cantonese]  ―  jyut6 beng2 wui6-2 [Jyutping]  ―  (please add an English translation of this usage example)
    2. economic or political centre; major city
        ―  huì  ―  metropolis; major city
        ―  shěnghuì  ―  provincial capital
    3. occasion; opportunity; chance
        ―  huì  ―  opportunity
    4. lid; cover
        ―  huì  ―  to uncover
    5. to match; to conform
    6. to marry
    7. to copulate
    8. to gather; to assemble
        ―  huìcān  ―  to dine together
      昨天沒有 [MSC, trad.]
      昨天没有 [MSC, simp.]
      Zuótiān wǒ méiyǒu huìzhe tā. [Pinyin]
      I didn't see him yesterday.
    9. to meet; to rendezvous
        ―  huìjiàn  ―  to meet with
        ―  huìmiàn  ―  to meet with
      車站朋友 [MSC, trad.]
      车站朋友 [MSC, simp.]
      wǒ yào dào chēzhàn huì péngyǒu [Pinyin]
      I have to go to the station to meet a friend.
    10. meeting; gathering (Classifier: ; )
        ―  huì  ―  meeting, conference
      座談座谈  ―  zuòtánhuì  ―  symposium; forum
      還有 [MSC, trad.]
      还有 [MSC, simp.]
      Wǒ háiyǒu ge huì yào kāi. [Pinyin]
      I have a meeting to go to.
      1. Especially, meetings of deputies of their sovereigns in ancient China to form alliances.
          ―  ménghuì  ―  meeting of sovereigns
    11. temple fair
        ―  miàohuì  ―  temple fair
        ―  gǎnhuì  ―  to attend a temple fair
    12. to understand; to grasp
        ―  huì  ―  to know from experience
        ―  huì  ―  to misunderstand
    13. rhythm; cadence
        ―  jiéhuì  ―  rhythm of a musical piece
    14. (literary) by chance; as it happens
    15. (literary) ought to; should
    16. (Zhangzhou Hokkien) to clarify; to clear up
    17. (Zhangzhou Hokkien) to express appreciation verbally
    18. (Taoism) epoch, a lunar or grand cycle of 10,800 years
    Synonyms
    edit

    Compounds

    edit

    Pronunciation 2

    edit

    Note: wui3 - nonstandard.
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note:
    • fei5 - vernacular;
    • fei4 - literary.

      Rime
      Character
      Reading # 1/2
      Initial () (33)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter hwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦwajH/
      Li
      Rong
      /ɣuɑiH/
      Wang
      Li
      /ɣuɑiH/
      Bernard
      Karlgren
      /ɣuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      huì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      wui6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 1/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      huì
      Middle
      Chinese
      ‹ hwajH ›
      Old
      Chinese
      /*m-kˁop-s/
      English meeting; have a meeting

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 2/2
      No. 5507
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡoːbs/
      Notes

      Definitions

      edit

      1. to know how to perform a task; can; to be able to
        游泳游泳  ―  Wǒ bùhuì yóuyǒng.  ―  I don't know how to swim.
        自行車 [MSC, trad.]
        自行车 [MSC, simp.]
        huì qí zìxíngchē ma? Huì. [Pinyin]
        Can you ride a bike? Yes.
        英語法語 [MSC, trad.]
        英语法语 [MSC, simp.]
        huì yīngyǔ, bù huì fǎyǔ. [Pinyin]
        I can (speak) English but can't (speak) French.
        京戲 [MSC, trad.]
        京戏 [MSC, simp.]
        Tā hái huì liǎng chū Jīngxì. [Pinyin]
        He is able (to sing) a few airs of Beijing Opera.
      2. to be good at; to be skillful in
        跳舞跳舞  ―  Tā hěn huì tiàowǔ.  ―  He can dance very well.
        說話 [MSC, trad.]
        说话 [MSC, simp.]
        Nǐ tài bùhuì shuōhuà le. [Pinyin]
        You are so incapable of speaking.
      3. will; to be likely to; to be sure to
        已經 [MSC, trad.]
        已经 [MSC, simp.]
        huìhuì yǐjīng zǒu le? [Pinyin]
        Is it likely that he has already left?
        火車準時到達 [MSC, trad.]
        火车准时到达 [MSC, simp.]
        Huǒchē huì zhǔnshí dàodá. [Pinyin]
        The train will arrive on time.
        明天 [MSC, trad.]
        明天 [MSC, simp.]
        Nǐ míngtiān huì zài jiā ma? Huì. [Pinyin]
        Will you be at home tomorrow? Yes.
        陣間出街 [Cantonese, trad.]
        阵间出街 [Cantonese, simp.]
        nei5 zan6 gaan1 wui5 m4 wui5 ceot1 gaai1? [Jyutping]
        Will you go out later?
        人人犯錯人人犯错  ―  Rénrén dōu huì fàncuò.  ―  Everyone makes mistakes.
      4. would; to be willing to
      Synonyms
      edit

      Derived terms

      edit

      Pronunciation 3

      edit


      Rime
      Character
      Reading # 1/2
      Initial () (33)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter hwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦwajH/
      Li
      Rong
      /ɣuɑiH/
      Wang
      Li
      /ɣuɑiH/
      Bernard
      Karlgren
      /ɣuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      huì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      wui6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 1/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      huì
      Middle
      Chinese
      ‹ hwajH ›
      Old
      Chinese
      /*m-kˁop-s/
      English meeting; have a meeting

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 2/2
      No. 5507
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡoːbs/
      Notes

      Definitions

      edit

      1. moment
          ―  huì  ―  a moment
          ―  huìr  ―  a moment
          ―  Děng yīhuìr.  ―  Wait a moment.

      Pronunciation 4

      edit


      • Dialectal data
      Variety Location 會 (計)
      Mandarin Beijing /kʰuai⁵¹/
      Harbin /kʰuai⁵³/
      Tianjin /kʰuai⁵³/
      Jinan /kʰuɛ²¹/
      Qingdao /kʰuɛ⁴²/
      Zhengzhou /kʰuai³¹²/
      Xi'an /kʰuai⁵³/
      Xining /kʰuɛ⁵³/
      Yinchuan /kʰuɛ¹³/
      Lanzhou /kʰuɛ¹³/
      Ürümqi /kʰuai²¹³/
      Wuhan /kʰuai³⁵/
      Chengdu /kʰuai¹³/
      Guiyang /kʰuai⁴²/
      Kunming /kʰuæ²¹²/
      Nanjing /kʰuae⁴⁴/
      Hefei /kʰue̞⁵³/
      Jin Taiyuan /kʰuai⁴⁵/
      Pingyao /kʰuæ³⁵/
      Hohhot /kʰuɛ⁵⁵/
      Wu Shanghai /kʰue³⁵/
      Suzhou /kʰue̞⁵¹³/
      Hangzhou /kʰui⁴⁴⁵/
      Wenzhou /kai⁴²/
      Hui Shexian /kʰuɛ³²⁴/
      /kuɛ³²⁴/
      Tunxi /kʰua⁴²/
      Xiang Changsha /kʰuai⁵⁵/
      Xiangtan /kʰuai⁵⁵/
      Gan Nanchang /kʰuai²¹³/
      Hakka Meixian /kʰuai⁵³/
      Taoyuan /fui⁵⁵/
      Cantonese Guangzhou /wui²²/
      Nanning /wui²²/
      Hong Kong /kʰui³⁵/
      /wui²²/
      Min Xiamen (Hokkien) /kue²¹/
      Fuzhou (Eastern Min) /kuɔi²¹²/
      Jian'ou (Northern Min) /kʰo³³/
      Shantou (Teochew) /kuai²¹³/
      Haikou (Hainanese) /hui³³/

      Rime
      Character
      Reading # 2/2
      Initial () (28)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter kwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /kuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /kʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /kuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /kwajH/
      Li
      Rong
      /kuɑiH/
      Wang
      Li
      /kuɑiH/
      Bernard
      Karlgren
      /kuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      guì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      gui3
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 3/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      kuài
      Middle
      Chinese
      ‹ kwajH ›
      Old
      Chinese
      /*kˁop-s/
      English calculate; calculation

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 1/2
      No. 5493
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*koːbs/

      Definitions

      edit

      1. to compute; to calculate; to sum; to do accounting
          ―  kuài  ―  accountant, accountancy, accounting
        計師计师  ―  kuàijìshī  ―  accountant
      2. a surname

      Compounds

      edit

      Pronunciation 5

      edit


      Rime
      Character
      Reading # 2/2
      Initial () (28)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter kwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /kuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /kʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /kuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /kwajH/
      Li
      Rong
      /kuɑiH/
      Wang
      Li
      /kuɑiH/
      Bernard
      Karlgren
      /kuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      guì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      gui3
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 3/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      kuài
      Middle
      Chinese
      ‹ kwajH ›
      Old
      Chinese
      /*kˁop-s/
      English calculate; calculation

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 1/2
      No. 5493
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*koːbs/

      Definitions

      edit

      1. Only used in 會稽会稽 (Kuàijī, “Guiji Commandery”).

      Pronunciation 6

      edit

      Definitions

      edit

      1. Only used in 會撮会撮.

      Descendants

      edit
      Sino-Xenic ():
      • Japanese: (かい) (kai)
      • Korean: 회(會) (hoe), 괴(會) (goe)
      • Vietnamese: hội ()

      Others:

      References

      edit

      Japanese

      edit

      Shinjitai

      Kyūjitai

      Kanji

      edit

      (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

      1. Kyūjitai form of

      Readings

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      (かい) (kaiくわい (kwai)?

      1. Kyūjitai form of

      Suffix

      edit

      (かい) (-kaiくわい (kwai)?

      1. Kyūjitai form of

      References

      edit
      1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
      2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

      Korean

      edit

      Hanja

      edit

      (eumhun 모일 (moil hoe))

      1. Hanja form? of (to gather, assemble).

      Compounds

      edit

      Vietnamese

      edit

      Han character

      edit

      : Hán Việt readings: cối[1], hội[1]
      : Nôm readings: cuối[2], hội[1], hụi[2]

      1. chữ Hán form of hội (to meet, meeting, festival).

      Compounds

      edit

      References

      edit