Allah
English edit
Etymology edit
From Arabic اللّٰه (allāh), contraction of اَل (al-, “the”) + إِلَه (ʔilah, “deity”); cognate with the Aramaic אלה (aláh) and אלהא (aláhâ), and Hebrew אֵל (él), אֱלוֹהַּ / אֱלֹהַּ (elóah) and אֱלוֹהִים \ אֱלֹהִים (elohím); ultimately from Proto-Semitic *ʾil-.-
Pronunciation edit
- IPA(key): /əˈlɑː/, /ˈɑːlɑː/,[1] /ˌɑːˈlɑː/[1] (pronunciation which is close to the standard Arabic pronunciation [ʔalˤˈlˤɑːh])
- IPA(key): /ˈæ.lə/,[2][1] /ˈɑːlə/[2][1] (anglicized pronunciations; close to dialectal Arabic [ˈʔɑlˤlˤa])
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -ɑː, -ælə
Proper noun edit
Allah (plural Allahs)
- God, in Islamic or Arabic contexts
- 1998, Anne Rice, The Vampire Armand, New York: Knopf, →ISBN, →OL, page 273:
- We are too much men and women; we are yet formed in the image of the Creator, and what can we say of Him with any certainty except that He, whoever He may be—Christ, Yahweh, Allah—He made us, did He not, because even He in His Infinite Perfection could not bear to be alone.
- What is the Shia Islamic view on the attributes of Allah?
Usage notes edit
While in Arabic اللّٰه (allāh) is used generically to refer to God in Jewish, Christian, and Islamic contexts, current English usage almost always restricts the corresponding English term Allah to Islamic contexts only. Various newspaper style manuals recommend translating the Arabic word in English as God, as this better reflects Arabic usage, but the term is often left untranslated in Islamic contexts. Thus either “Allah is great” or “God is great” may be seen.
Derived terms edit
- Allahabad
- ayatollah
- Hezbollah
- bismillah
- Baháʼu'lláh
- by the Grace of Allah
- inshallah
- wallahi
- astaghfirullah
- mashallah
Translations edit
|
See also edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 “Allah”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- ↑ 2.0 2.1 “Allah”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Further reading edit
- Names of God in Islam on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams edit
Albanian edit
Etymology edit
Borrowed from Ottoman Turkish اَللّٰه, from Arabic اَللّٰه (allāh), ultimately from Proto-Semitic *ʾil-.
Proper noun edit
Allah (definite Allahu, accusative Allahun, dative Allahut)
Further reading edit
- Jungg, G. (1895) “Aλah”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary][1]
- “Allah”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][2] (in Albanian), 1980
- Newmark, L. (1999) “Allah”, in Oxford Albanian-English Dictionary[3]
- “Allah”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
Azerbaijani edit
Cyrillic | Аллаһ | |
---|---|---|
Abjad | classical sp | الله |
new sp | آللاه |
Etymology edit
Proper noun edit
Allah
- Allah, God
- Synonyms: Allah-təala, tanrı; see also Thesaurus:Allah
- Allah qoysa ― God willing (literally, “if the God lets”)
- Allah qoysa gələn ay təzə işə başlayıram. ― I am starting a new job next month, God willing
- Allah rəhmət eləsin ― May s/he rest in peace
- Allah saxlasın ― May God watch over him/her[usage 1]
- Allah sizi qorusun ― May God protect you
- Allah şəfa versin ― Get well soon (literally, “May God give you recovery”)
- Allah canını sağ eləsin ― May give him/her good health[usage 2]
- Allah sizdən razı olsun ― May God be pleased with you
- Allah islah eləsin ― May God correct you.
- Allah ağıl versin ― May God give you reason[usage 3]
- Allah köməyin olsun ― May God help you[usage 4]
- Allah bəlasını versin ― May God punish him/her
- Allah sizi bu bəladan qurtarsın ― May God save you from/rid you of this calamity
- Allaha and olsun ― by God
- Allaha and olsun ki, mənim bundan xəbərim yox idi. ― I swear by God, I had no clue about this.
- Allaha tapşırdım sizi ― Godspeed
- Allaha xatir ― for God's sake
- Allaha şükür ― thank God
Usage notes edit
- ^ Often said to parents about their children
- ^ Often said as expression of gratitude, unlike Allah şəfa versin, which is said when someone is actually sick.
- ^ Said to indicate that the speaker considers the subject of the conversation to be a bad idea.
- ^ Can either be used literally, as a sincere wish, or ironically, as a statement of non-involment (i.e. "may God help you, because I won't"). Alternatively, can be used similarly to Allah ağıl versin, i.e. indicating that the speaker thinks the subject of the conversation is a bad idea
Declension edit
Declension of Allah | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | Allah |
Allahlar | ||||||
definite accusative | Allahı |
Allahları | ||||||
dative | Allaha |
Allahlara | ||||||
locative | Allahda |
Allahlarda | ||||||
ablative | Allahdan |
Allahlardan | ||||||
definite genitive | Allahın |
Allahların |
Further reading edit
- “Allah” in Obastan.com.
Dutch edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic اللّٰه (allāh).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah m
Finnish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah
Declension edit
Inflection of Allah (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | Allah | — | ||
genitive | Allahin | — | ||
partitive | Allahia | — | ||
illative | Allahiin | — | ||
singular | plural | |||
nominative | Allah | — | ||
accusative | nom. | Allah | — | |
gen. | Allahin | |||
genitive | Allahin | — | ||
partitive | Allahia | — | ||
inessive | Allahissa | — | ||
elative | Allahista | — | ||
illative | Allahiin | — | ||
adessive | Allahilla | — | ||
ablative | Allahilta | — | ||
allative | Allahille | — | ||
essive | Allahina | — | ||
translative | Allahiksi | — | ||
abessive | Allahitta | — | ||
instructive | — | — | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of Allah (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Anagrams edit
German edit
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah m (proper noun, strong, genitive Allahs)
- Allah (God in Islam)
Further reading edit
- “Allah” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Hausa edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic اللّٰه (allāh).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allā̀h m
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay Allah, from Classical Malay Allah (“Allah; God”); from Arabic اَللّٰه (allāh); ultimately from Proto-Semitic *ʾil-.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ɑ(l)lɑh/, [ɑ(ɫ)ɫɑh] (only in Muslim lexicon)
- IPA(key): /ɑwloh/, [ɔwɫɔh] (only in Muslim lexicon, prescribed)
- IPA(key): /a(l)lah/, [a(l)lah] (only in Christian lexicon)
- Rhymes: -lah, -ah, -h
- Hyphenation: Al‧lah
Proper noun edit
Allah
- (Islam) Allah
- (Christianity) God.
- Akulah TUHAN (YHWH), Allahmu (your God), yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir, dari tempat perbudakan. (Keluaran 20:2)[1] ― I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. (Exodus 20:2)
Usage notes edit
In Indonesian translations of the Bible, Hebrew אֱלֹהִים (elohím) is translated into Allah instead of ilah in contradiction with Indonesian Islamic terminology. The usage by Islam and Christianity contexts reflected the Arabic اللّٰه (allāh) which is used generically to refer to God in Jewish, Christian, and Islamic contexts, unlike the controversial Malaysian Standard Malay Allah for Christian usage.
Derived terms edit
See also edit
References edit
Further reading edit
- “Allah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Arabic اَللّٰه (allāh); ultimately from Proto-Semitic *ʾil-.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah (Jawi spelling الله)
- (Islam) Allah
- (Christianity) God
Usage notes edit
Although Malaysian Christians have fought for the right to use "Allah" to refer to God in Christian contexts, citing its use by Arab Christians as a precedent, the Malaysian courts have ruled that using "Allah" outside Islamic contexts is illegal.
See also edit
Polish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic الله (allāh).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah m pers
Declension edit
Further reading edit
- Allah in Polish dictionaries at PWN
Portuguese edit
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah m
- Alternative spelling of Alá
Serbo-Croatian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic اَللّٰه (allāh); ultimately from Proto-Semitic *ʾil-.
Proper noun edit
Allah m (Cyrillic spelling Аллах)
See also edit
Swedish edit
Proper noun edit
Allah ? (genitive Allahs)
Derived terms edit
Turkish edit
Etymology edit
From Arabic اَللّٰه (allāh); ultimately from Proto-Semitic *ʾil-.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Allah (definite accusative Allah'ı, plural Allah'lar)
Usage notes edit
When viewed as a proper noun – the predominant Islamic view – the orthographic rules require writing the oblique cases of the word with an apostrophe before the case suffix. When viewed as a common noun, spelt almost unanimously with a capital “A” out of respect, no apostrophe should be inserted.
Declension edit
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | Allah | Allahlar / Allah'lar |
accusative | Allah'ı | Allahları / Allah'ları |
dative | Allah'a | Allahlara / Allah'lara |
locative | Allah'ta | Allahlarda / Allah'larda |
ablative | Allah'tan | Allahlardan / Allah'lardan |
genitive | Allah'ın | Allahların / Allah'ların |
singular | plural | |
---|---|---|
benim (my) | Allah'ım | Allahlarım / Allah'larım |
senin (your) | Allah'ın | Allahların / Allah'ların |
onun (his/her/its) | Allah'ı | Allahları / Allah'ları |
bizim (our) | Allah'ımız | Allahlarımız / Allah'larımız |
sizin (your) | Allah'ınız | Allahlarınız / Allah'larınız |
onların (their) | Allah'ı / Allahları / Allah'ları | Allahları / Allah'ları |