Chinese citations of 化人 (huàrén)

Noun: “Spaniard

edit
  • 1925, Fr. Pedro Prat, O.P., edited by Francisco Giner de Los Ríos and Francisco Piñol y Andreu, Diccionario español-chino del dialecto de Amoy y Formosa. (overall work in Spanish and Hokkien), Amoy: Misión Católica:
    Español. Se-pan-gé lâng, tōa lī-sòng lâng, hòa-lâng; el últímo término significa Civilizador, y los chinos de Filipinas aplícanlo a los españoles por haber civilizado aquél país.
    Spanish. Se-pan-gé lâng, tōa lī-sòng lâng, hòa-lâng; the latter term means Civilizer, and the Chinese of the Philippines apply it to the Spaniards for having civilized that country.

Adjective: “Spanish

edit

References

edit
  1. ^ Batchelor, Robert (2013 January 24) “The Selden Map Rediscovered: A Chinese Map of East Asian Shipping Routes, c.1619”, in The International Journal for the History of Cartography[1], volume 65, number 1
  2. ^ Mançano, Melchior, Feyjoó, Raymundo (1620) Arte de la Lengua Chiõ Chiu[2] (in Hokkien and Early Modern Spanish), Manila, pages 52-53; Biblioteca Patrimonial Digital edition, Barcelona: Universitat de Barcelona, Centre de Recursos per a l'Aprenentatge i la Investigació, 2015