Open main menu
See also:
U+4F4F, 住
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F4F

[U+4F4E]
CJK Unified Ideographs
[U+4F50]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人卜土 (OYG), four-corner 20214, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 98, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 505
  • Dae Jaweon: page 207, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 137, character 9
  • Unihan data for U+4F4F

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰoːʔ
*tʰoːʔ
*tʰoːʔ
*tʰoːʔ
*doːɡ, *tjos
*toʔ
*toʔ, *doʔ
*tos
*tos, *tjos
*tos
*tos
*tos, *dos
*doʔ
*doʔ
*tjoʔ
*tjoʔ
*tjoʔ
*tjoʔ, *tjos
*tjos
*tjos
*tjos
*tjos

Phono-semantic compound (形聲, OC *tos, *dos): semantic  + phonetic  (OC *tjoʔ).

PronunciationEdit


Note:
  • chū - literary;
  • tiū - vernacular.
Note:
  • zu6 - literary;
  • diu7 - vernacular.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂu˥˩/
    Harbin /ʈ͡ʂu˥˧/
    Tianjin /ʈ͡ʂu˥˧/
    /t͡su˥˧/
    Jinan /ʈ͡ʂu˨˩/
    Qingdao /tʃu˦˨/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂu˧˩˨/
    Xi'an /p͡fu˦˦/
    Xining /ʈ͡ʂv̩˨˩˧/
    Yinchuan /ʈ͡ʂu˩˧/
    Lanzhou /p͡fu˩˧/
    Ürümqi /ʈ͡ʂu˨˩˧/
    Wuhan /t͡ɕy˧˥/
    Chengdu /t͡su˩˧/
    Guiyang /t͡su˨˩˧/
    Kunming /ʈ͡ʂu˨˩˨/
    Nanjing /ʈ͡ʂu˦˦/
    Hefei /ʈ͡ʂu˥˧/
    Jin Taiyuan /t͡su˦˥/
    Pingyao /t͡sz̩ʷ˧˥/
    Hohhot /t͡su˥˥/
    Wu Shanghai /zz̩˨˧/
    Suzhou /zz̩ʷ˧˩/
    Hangzhou /d͡zz̩ʷ˩˧/
    Wenzhou /d͡zz̩˨˨/
    Hui Shexian /t͡ɕʰy˨˨/
    Tunxi /t͡ɕʰy˩˩/
    Xiang Changsha /t͡ɕy˥˥/
    /t͡ɕy˩˩/
    Xiangtan /d͡ʑy˨˩/
    Gan Nanchang /t͡ɕʰy˨˩/
    Hakka Meixian /t͡sʰu˥˧/
    Taoyuan /tʃʰu˥˥/
    Cantonese Guangzhou /t͡sy˨˨/
    Nanning /t͡sy˨˨/
    Hong Kong /t͡sy˨˨/
    Min Xiamen (Min Nan) /t͡su˨˨/
    Fuzhou (Min Dong) /tiɛu˨˦˨/
    Jian'ou (Min Bei) /tiu˦˦/
    Shantou (Min Nan) /t͡su˧˥/
    /tiu˧˩/
    Haikou (Min Nan) /tu˧˥/
    /ʔdiu˨˧/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (11) (9)
    Final () (24) (24)
    Tone (調) Departing (H) Departing (H)
    Openness (開合) Closed Closed
    Division () III III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖɨoH/ /ʈɨoH/
    Pan
    Wuyun
    /ɖioH/ /ʈioH/
    Shao
    Rongfen
    /ȡioH/ /ȶioH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖuə̆H/ /ʈuə̆H/
    Li
    Rong
    /ȡioH/ /ȶioH/
    Wang
    Li
    /ȡĭuH/ /ȶĭuH/
    Bernard
    Karlgren
    /ȡʱi̯uH/ /ȶi̯uH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhù zhù
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhù
    Middle
    Chinese
    ‹ drjuH ›
    Old
    Chinese
    /*dro(ʔ)-s/
    English stop (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 17613 17617
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0 0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*tos/ /*dos/

    DefinitionsEdit

    1. to live; to dwell; to reside
    2. to stay
      [MSC, trad.]
      [MSC, simp.]
      From: 赵明, 《让爱住我家》
      Ràng ài zhù wǒ jiā [Pinyin]
      Let love stay at/fill our home
    3. to stop; to cease
    4. Verb suffix indicating firmness, steadiness or coming to a halt.

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    NounEdit

    Kanji in this term
    じゅう
    Grade: 3
    on’yomi

    (hiragana じゅう, rōmaji )

    1. dwelling; living

    KanjiEdit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    1. dwelling, reside

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (ju) (hangeul , McCune–Reischauer chu)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (trú, trọ, giọ)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit