agora
English
editEtymology 1
editLearned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
editNoun
editagora (plural agorae or agorai or agoras)
- A place for gathering.
- 2011 September 27, Laini Taylor, Daughter of Smoke & Bone, →ISBN:
- The custom was to dance its length, moving from partner to masked partner all the way to the agora, the city’s gathering place.
- A marketplace, especially in Classical Greece.
Related terms
editTranslations
edit
|
Etymology 2
editFrom Hebrew אֲגוֹרָה (agorá), from the root א־ג־ר (ʾ-g-r, “forming words relating to hoarding and storing”).
Pronunciation
editNoun
editagora (plural agorot or agoroth)
Translations
editAragonese
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editagora
Asturian
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editagora
Finnish
editEtymology
editLearned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
editNoun
editagora
- agora (marketplace in Classical Greece)
Declension
editInflection of agora (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | agora | agorat | |
genitive | agoran | agoroiden agoroitten | |
partitive | agoraa | agoroita | |
illative | agoraan | agoroihin | |
singular | plural | ||
nominative | agora | agorat | |
accusative | nom. | agora | agorat |
gen. | agoran | ||
genitive | agoran | agoroiden agoroitten agorain rare | |
partitive | agoraa | agoroita | |
inessive | agorassa | agoroissa | |
elative | agorasta | agoroista | |
illative | agoraan | agoroihin | |
adessive | agoralla | agoroilla | |
ablative | agoralta | agoroilta | |
allative | agoralle | agoroille | |
essive | agorana | agoroina | |
translative | agoraksi | agoroiksi | |
abessive | agoratta | agoroitta | |
instructive | — | agoroin | |
comitative | See the possessive forms below. |
French
editEtymology
editLearned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editagora f (plural agoras)
Further reading
edit- “agora”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese agora, from Latin hāc hōra. Compare Portuguese agora.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -oɾa
- Hyphenation: a‧go‧ra
Adverb
editagora
- now (at this time)
- now (used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke)
- É bo. Agora, non é listo ― He's good. Now, he's not clever
References
edit- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “agora”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “agora”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “agora” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “agora” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “agora” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
edit- “agora”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Ladino
editAlternative forms
editEtymology
editAdverb
editagora (Latin spelling)
Latin
editEtymology
editFrom the Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (agorā́).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.ɡo.ra/, [ˈäɡɔrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.ɡo.ra/, [ˈäːɡorä]
Noun
editagora f (genitive agorae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | agora | agorae |
Genitive | agorae | agorārum |
Dative | agorae | agorīs |
Accusative | agoram | agorās |
Ablative | agorā | agorīs |
Vocative | agora | agorae |
Related terms
editReferences
edit- “agora”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[1]
- “agora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “agora”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “agora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Macanese
editEtymology
editFrom Portuguese agora.
Adverb
editagora
- now
- Agora sezâ alta.
- The sun is high now.
Conjunction
editagora
- (rare, possibly archaic) since
- Agora ele sai, sua mai sâm mais feliçata.
- Since he left, his mom has been happier.
- (rare, possibly archaic) on the other hand; while
- Io sâm remana, agora io irmam sâm adap.
- I am rich, while my brother’s hard for cash.
Usage notes
edit- In modern Macanese, usages beyond "now" are extremely rare if not archaic, likely due to Portuguese influence.
Mirandese
editEtymology
editAdverb
editagora
Old Galician-Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Latin hāc hōrā. Cognate with Old Spanish agora.
Adverb
editagora
- now
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, Estêvão Travanca, A 185: Pois m'en'tal coita ten Amor (facsimile)
- diꝣede mi agoꝛa poꝛ deus
- For God's sake, tell me now
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, Estêvão Travanca, A 185: Pois m'en'tal coita ten Amor (facsimile)
Synonyms
editDescendants
editOld Spanish
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editagora
- now
- betw. 1140-1207, anonymous, Cid 1269:
- Agora auemos riq͠za mas auremos adelant
- We now have riches, we shall have more later on
- Agora auemos riq͠za mas auremos adelant
Descendants
editPolish
editPronunciation
editEtymology 1
editLearned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
editagora f
- (Ancient Greece, historical) agora (marketplace in Classical Greece)
- Hypernym: plac
- (Ancient Greece, historical) agora (gathering of people in an agora)
- Hypernym: zgromadzenie
- (formal) assembly, conference, summit (meeting for discussing serious issues)
- Hypernym: spotkanie
- (formal) summit (place for having a serious meeting)
Etymology 2
editBorrowed from Hebrew אֲגוֹרָה.
Noun
editagora f
- agora (currency of Israel)
Declension
editFurther reading
editPortuguese
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese agora, from Latin hāc hōrā. Compare Galician agora and Spanish ahora.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: a‧go‧ra
Adverb
editagora (not comparable)
- now; right now (at the present time)
- Synonyms: já, agora mesmo
- Agora vou embora.
- Now I will leave.
- now; any more (differently from the past)
- Synonym: mais
- Agora (eu) não gosto de ler.
- Now I don’t like reading.
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 434:
- O coração de Harry batia acelerado agora.
- Harry's heart was beating quickly now.
- just now (very recently)
- Synonyms: (Brazil) agorinha, agora há pouco
- Ele disse/falou isso agora.
- He said that just now.
- this (in the current or next [date])
- Synonym: neste
- Eu volto para casa sexta-feira agora.
- I’m going back home this Friday.
Derived terms
editDescendants
editConjunction
editagora
- on the other hand; whereas; while (introduces an example that is the opposite of the previous example)
- Synonyms: já, por outro lado, enquanto
- Eu leio um livro todos os meses, agora (os) meus amigos não leem nem um por ano.
- I read one book every month; my friends, on the other hand, don’t even read one per year.
- (familiar, introducing various clauses) sometimes … sometimes
Noun
editagora m (plural agoras)
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French agora, from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
editagora f (uncountable)
Declension
editSpanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish agora, from Latin hāc hōrā.
Pronunciation
editAdverb
editagora
Usage notes
edit- According to Coromines and Pascual, in use in writing until the 17th century, and it remains in use to this day in various less prestigious dialects.
Further reading
edit- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “hora”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 387-388
- “agora”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tetum
editEtymology
editBorrowed from Portuguese agora.
Adverb
editagora
Turkish
editEtymology
editLearned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
editagora (definite accusative agorayı, plural agoralar)
- agora (marketplace in Classical Greece)
Declension
editInflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | agora | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | agorayı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | agora | agoralar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | agorayı | agoraları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | agoraya | agoralara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | agorada | agoralarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | agoradan | agoralardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | agoranın | agoraların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
References
edit- “agora”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Welsh
editPronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /aˈɡɔra/
- (South Wales) IPA(key): /aˈɡoːra/, /aˈɡɔra/
- Rhymes: -ɔra
Verb
editagora
- inflection of agor:
Mutation
editWelsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
agora | unchanged | unchanged | hagora |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ger-
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English learned borrowings from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Hebrew
- English terms derived from Hebrew
- en:Ancient Greece
- en:Currencies
- en:Israel
- English heteronyms
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/oɾa
- Rhymes:Aragonese/oɾa/3 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese adverbs
- an:Time
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/oɾa
- Rhymes:Asturian/oɾa/3 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- ast:Time
- Finnish terms borrowed from Ancient Greek
- Finnish learned borrowings from Ancient Greek
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑɡorɑ
- Rhymes:Finnish/ɑɡorɑ/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kulkija-type nominals
- French terms borrowed from Ancient Greek
- French learned borrowings from Ancient Greek
- French terms derived from Ancient Greek
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/oɾa
- Rhymes:Galician/oɾa/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician terms with usage examples
- gl:Time
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese adverbs
- Macanese terms with usage examples
- Macanese conjunctions
- Macanese terms with rare senses
- Macanese terms with archaic senses
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese adverbs
- mwl:Time
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish adverbs
- Old Spanish terms with quotations
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔra
- Rhymes:Polish/ɔra/3 syllables
- Polish terms borrowed from Ancient Greek
- Polish learned borrowings from Ancient Greek
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Ancient Greece
- Polish terms with historical senses
- Polish formal terms
- Polish terms borrowed from Hebrew
- Polish terms derived from Hebrew
- pl:Collectives
- pl:Currencies
- pl:Israel
- pl:Places
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese conjunctions
- Portuguese familiar terms
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian feminine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾa
- Rhymes:Spanish/oɾa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with obsolete senses
- Spanish dialectal terms
- Tetum terms borrowed from Portuguese
- Tetum terms derived from Portuguese
- Tetum lemmas
- Tetum adverbs
- Turkish terms borrowed from Ancient Greek
- Turkish learned borrowings from Ancient Greek
- Turkish terms derived from Ancient Greek
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ɔra
- Rhymes:Welsh/ɔra/3 syllables
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquial verb forms