Open main menu

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese berrar; either imitative or from a Latin *verrāre, from verres (boar). Compare Portuguese berrar, Spanish berrear and Romanian zbiera.[1]

PronunciationEdit

VerbEdit

berrar (first-person singular present berro, first-person singular preterite berrei, past participle berrado)

  1. to troat
    Synonym: bramar
  2. to shout, to talk loudly, to yell
    Non berres, que che van sentir todos!Don't shout, everyone will hear you!
    Synonyms: bradar, gritar
  3. to tell off, to rebuke
    Synonym: rifar
  4. to argue angrily
    Synonym: rifar
  5. to bellow; to moo, to low
    Synonyms: bruar, bruír, muar
  6. to bee
    Synonym: bradar
  7. to grunt
    Synonyms: gorlar, griñir, gruñir
  8. to meow
    Synonyms: miar, miañar

ConjugationEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • berrar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • berrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • berrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • berrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Either imitative or from a Latin root *verrāre, from verres (boar)[1]. Compare Spanish berrear and Romanian zbiera.

PronunciationEdit

VerbEdit

berrar (first-person singular present indicative berro, past participle berrado)

  1. to yell loudly or angrily, to scream
  2. to weep loudly
  3. to play a blowing horn (berrante)
  4. to make sound by certain animal (such as calves, goats and buffalos)

ConjugationEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit