espantar

CatalanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From older espaventar, from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Occitan, Spanish, and Portuguese espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

PronunciationEdit

VerbEdit

espantar (first-person singular present espanto, past participle espantat)

  1. to scare, frighten
  2. to scare away, drive off

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese espantar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Portuguese, Spanish, and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

PronunciationEdit

VerbEdit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantei, past participle espantado)

  1. (transitive) to frighten, to scare; to terrify
  2. (takes a reflexive pronoun) to get frightened
    • 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 117:
      aos soes das cãpaynas et ante a semelduẽ das carãtonas, que erã moy feas, espantarõse os caualos dos caualeiros de Calrros et começarõ de fogir cõ grã medo
      at the sound of the bells and because of the looks of the masks, which were very ugly, Charlemagne's knights' horses got frightened and began to flee with great fear
    Synonyms: asustar, atemorizar
  3. to chase off; to shoo; to drive away
    Synonyms: axotar, correr, escorrentar

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • espantar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • espant” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • espantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • espantar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • espantar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

LadinoEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō.

VerbEdit

espantar (Latin spelling)

  1. to scare

Derived termsEdit


OccitanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From espaventar, from Old Occitan, from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō.

PronunciationEdit

  • (file)

VerbEdit

espantar

  1. to terrify

ConjugationEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese, from Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Spanish and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

VerbEdit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantei, past participle espantado)

  1. to terrify, to frighten
    Synonyms: assustar, atemorizar
  2. to chase off, to shoo
    Synonyms: afugentar, enxotar
  3. (figuratively) to surprise, to astonish
    Synonyms: pasmar, maravilhar, surpreender

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Portuguese and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter, also Romanian înspăimânta.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /espanˈtaɾ/, [es.pãn̪ˈt̪aɾ]
  • (file)

VerbEdit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espanté, past participle espantado)

  1. (transitive) to scare, to spook, to frighten
    Synonyms: asustar, atemorizar; see also Thesaurus:asustar
  2. (transitive) to scare away, to scare off, to chase away, to drive away, to frighten away, to frighten off

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit