See also: Longe, longé, and long e

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative formsEdit

Etymology 1Edit

From French allonger (to lengthen), or Latin longa (long), i.e. the long rope.

PronunciationEdit

VerbEdit

longe (third-person singular simple present longes, present participle longeing, simple past and past participle longed)

  1. (US, transitive) To work (a horse) in a circle at the end of a long line or rope.
TranslationsEdit

NounEdit

longe (plural longes)

  1. A long rope or flat web line, more commonly referred to as a longe line, approximately 20-30 feet long, attached to the bridle, longeing cavesson, or halter of a horse and used to control the animal while longeing.
  2. (obsolete) A lunge; a thrust.
    • 1748, Tobias Smollett, The Adventures of Roderick Random, London: J. Osborn, Volume 2, Chapter 59, p. 252,[1]
      [] he parried my thrusts with great calmness, until I had almost exhausted my spirits; and when he perceived me beginning to flag, attacked me fiercely in his turn.—Finding himself however better opposed than he expected, he resolved to follow his longe, and close with me; accordingly, his sword entered my waistcoat []
  3. (military) The training ground for a horse.
    • 1885, Edward S. Farrow, Farrow’s Military Encyclopedia, New York: for the author, Volume 2, p. 230,[2]
      LONGE.—The training ground for the instruction of a young horse, to render him quiet, tractable, and supple; to give him free and proper use of his limbs, to form his paces, and to prepare him in all respects for the cavalry service.
TranslationsEdit

Etymology 2Edit

Alternative formsEdit

NounEdit

longe

  1. plural of longa

ReferencesEdit

AnagramsEdit

AfrikaansEdit

NounEdit

longe

  1. plural of long

EsperantoEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

longe

  1. lengthily

Derived termsEdit

FrenchEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

longe

  1. inflection of longer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

InterlinguaEdit

AdjectiveEdit

longe (comparative plus longe, superlative le plus longe)

  1. long

LatinEdit

Etymology 1Edit

From longus (far, long) + . Compare English long and Icelandic langt and lengi.

PronunciationEdit

AdverbEdit

longē (comparative longius, superlative longissimē)

  1. (of space) long, a long way off, far, afar, far away, far off, at a distance
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.31:
      arcēbat longē Latiō
      [Juno] was keeping [the Trojans] far away from Latium
    Longe absum.
    I’m far away.
    Longe absum ab eius criminibus.
    I’m far away from his crimes.
  2. (of time) long, for a long period of time
    Neque longe progressusnot much time has passed (Charles François Lhomond, De Viris Illustribus Urbis Romae, Lucius Cornelius Sulla)
  3. widely, greatly, much, very much
    • Docet longe alia ratione esse bellum gerendum atque antea gestum sitHe teaches that they must fight by a very different method from that which had been previously adopted (Caesar, de Bello Gallico, VII, 14)
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

AdjectiveEdit

longe

  1. vocative masculine singular of longus

ReferencesEdit

  • longe”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • longe”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • longe in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to be far from town: longe, procul abesse ab urbe
    • (ambiguous) far and wide; on all sides; everywhere: longe lateque, passim (e.g. fluere)
    • (ambiguous) the case is exactly similar (entirely different): eadem (longe alia) est huius rei ratio
    • (ambiguous) this is quite another matter: hoc longe aliter, secus est
    • (ambiguous) a wide-spread error: error longe lateque diffusus
    • (ambiguous) to be quite uncivilised: ab omni cultu et humanitate longe abesse (B. G. 1. 1. 3)
    • (ambiguous) Pythagoras' principles were widely propagated: Pythagorae doctrina longe lateque fluxit (Tusc. 4. 1. 2)
    • (ambiguous) to go a long way back (in narrative): longe, alte (longius, altius) repetere (either absolute or ab aliqua re)
    • (ambiguous) to foresee political events long before: longe prospicere futuros casus rei publicae (De Amic. 12. 40)

NeapolitanEdit

AdjectiveEdit

longe

  1. feminine plural of luongo

Norwegian BokmålEdit

Etymology 1Edit

Derived from French long (long).

NounEdit

longe m (definite singular longen, indefinite plural longer, definite plural longene)

  1. a rein for horses

Etymology 2Edit

From Old Norse lǫngu, oblique singular case of langa, whence the form lange.

NounEdit

longe f or m (definite singular longa or longen, indefinite plural longer, definite plural longene)

  1. common ling, Molva molva

ReferencesEdit

AnagramsEdit

Norwegian NynorskEdit

Etymology 1Edit

Derived from French long (long).

NounEdit

longe m (definite singular longen, indefinite plural longar, definite plural longane)

  1. a rein for horses

Etymology 2Edit

From Old Norse lǫngu, neuter dative singular of langr (long).

Alternative formsEdit

AdverbEdit

longe

  1. a long time ago
  2. already

Etymology 3Edit

From Old Norse lǫngu, oblique singular case of langa (ling).

NounEdit

longe f (definite singular longa, indefinite plural longer, definite plural longene)

  1. (pre-2012) alternative form of lange

AnagramsEdit

Old EnglishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈlon.ɡe/, [ˈloŋ.ɡe]

AdverbEdit

longe

  1. Alternative spelling of lange

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese longe, from Latin longe.

PronunciationEdit

 

  • Hyphenation: lon‧ge

AdverbEdit

longe (comparable, comparative mais longe, superlative o mais longe)

  1. far, a long way
    Antonym: perto

AdjectiveEdit

longe m or f (plural longes)

  1. distant, faraway

Further readingEdit

  • longe” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.