CzechEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /maː/
  • (file)

VerbEdit

  1. third-person singular present indicative of mít

PronounEdit

  1. inflection of můj:
    1. feminine singular nominative/vocative
    2. neuter plural nominative/accusative/vocative

FaroeseEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. I, he, she, it must first/third-person singular present of mega

ConjugationEdit

Conjugation of mega (muga) (irregular)
infinitive mega (muga)
supine
participle
present past
first singular mátti
second singular mást mátti
third singular mátti
plural mugu/mega máttu
imperative
singular
plural

GalicianEdit

AdjectiveEdit

  1. feminine singular of mao

IbinoEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit

IbuoroEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit

IcelandicEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

See mega.

VerbEdit

  1. first/third-person singular present indicative of mega

Etymology 2Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

VerbEdit

(weak verb, third-person singular past indicative máði, supine máð)

  1. (with accusative) to blur, to efface
ConjugationEdit

This verb needs an inflection-table template.

Derived termsEdit

AnagramsEdit

IrishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Irish mag, from Proto-Celtic *magos.

Alternative formsEdit

NounEdit

 f (genitive singular , nominative plural mánna)

  1. plain (expanse of land with relatively low relief), champaign (open countryside, or an area of open countryside)
DeclensionEdit
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Irish , from Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂.

ConjunctionEdit

(triggers lenition)

  1. if
    chreideann sé an scéal sin tá sé saonta go maith.If he believes that story, he’s pretty gullible.
  2. even though
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 193:
      Nuair a fuair sé bás, bhí Máire brónach bhí sí sásta d’fhonn is go mbeadh an captaen óg le pósadh aici.
      When he died, even though Máire was sad, she was satisfied in the hope that the young captain would marry her.
Usage notesEdit
  • Used in factual conditionals with the present or past indicative and takes the independent form of verbs that distinguish between dependent and independent forms.
SynonymsEdit
  • (in counterfactual conditionals)
  • mura (in negative sentences; ‘unless’)
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PrepositionEdit

  1. about, around
Derived termsEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
mhá not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit

Itu Mbon UzoEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit

MandarinEdit

Alternative formsEdit

  • manonstandard

PronunciationEdit

RomanizationEdit

(ma2, Zhuyin ㄇㄚˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of ,
  8. Hanyu Pinyin reading of

Old IrishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂. Cognate with Ancient Greek μήν (mḗn, surely, truly), Sanskrit स्म (sma).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

(triggers lenition)

  1. if
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13a12
      beid ní di rúnaib do·théi ar menmuin ind ḟir bíis inna ṡuidiu et ad·reig.
      If there is anything of the mysteries that may come upon the mind of the man who is sitting, and he rises.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
      nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
      If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.
    Synonym: dia

Usage notesEdit

Followed by the present indicative if the condition is in the past or present; by the present subjunctive if the condition is in the future.

Derived termsEdit

  • mani (if not, unless)

DescendantsEdit

  • Irish:
  • Manx: my
  • Scottish Gaelic: ma

Further readingEdit

Old NorseEdit

Etymology 1Edit

VerbEdit

  1. first/third-person singular present active indicative of mega
DescendantsEdit
  • Icelandic:
  • Faroese:
  • Norwegian Nynorsk:
  • Norwegian Bokmål:
  • Westrobothnian:
  • Old Swedish:
  • Danish:

Etymology 2Edit

NounEdit

  1. indefinite accusative singular of már

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Inherited from Old Galician-Portuguese maa, from Latin malam.

PronunciationEdit

  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

AdjectiveEdit

 f sg

  1. feminine singular of mau

UkwaEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit

UsaghadeEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit

VietnameseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Vietic *-maːʔ, from Proto-Mon-Khmer. Cognate with Tho [Cuối Chăm] maː³ ("cheek"), Arem umæːʔ ("gills"), Proto-Palaungic *cəmaːʔ (cheek) (whence Riang [Sak] sᵊmɑʔ²), Proto-Nicobarese *samaː (whence Central Nicobarese [Nancowry] shama (jaw)) and Bondo ǰama ("jaw").

NounEdit

(classifier cái) (, 𦟐, 𦢷)

  1. (anatomy) cheek
Derived termsEdit
Derived terms

Etymology 2Edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (mother, SV: ma).

NounEdit

  1. (Southern Vietnam) mother; mom
    Synonyms: mạ, mẹ, mợ, u

Etymology 3Edit

From Proto-Vietic *s-maːʔ, whence also mạ (rice seedlings), the form used in isolation.

NounEdit

(𥡗)

  1. (only in compounds) rice seedlings
See alsoEdit
Derived terms