Open main menu

CzechEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /maː/
  • (file)

VerbEdit

  1. third-person singular present indicative of mít

PronounEdit

  1. inflection of můj:
    1. first-person feminine singular nominative/vocative
    2. first-person neuter plural nominative/accusative/vocative

FaroeseEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. I, he, she, it must first/third-person singular present of mega

ConjugationEdit


GalicianEdit

AdjectiveEdit

  1. feminine singular of mao

IbinoEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit


IbuoroEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit


IcelandicEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

See mega.

VerbEdit

  1. first/third-person singular present indicative of mega

Etymology 2Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

VerbEdit

(weak verb, third-person singular past indicative máði, supine máð)

  1. (with accusative) to blur, to efface
ConjugationEdit

This verb needs an inflection-table template.

Derived termsEdit

AnagramsEdit


IrishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Irish mag, from Proto-Celtic *magos.

Alternative formsEdit

NounEdit

 f (genitive singular , nominative plural mánna)

  1. plain (expanse of land with relatively low relief), champaign (open countryside, or an area of open countryside)
DeclensionEdit
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Irish , from Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂.

ConjunctionEdit

(triggers lenition)

  1. if
    chreideann sé an scéal sin tá sé saonta go maith.If he believes that story, he’s pretty gullible.
  2. even though
    • 1933, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed 1938 in Description d’un parler irlandais de Kerry by Marie-Louise Sjoestedt-Jonval, p. 193:
      Nuair a fuair sé bás, bhí Máire brónach bhí sí sásta d’fhonn is go mbeadh an captaen óg le pósadh aici.
      When he died, even though Máire was sad, she was satisfied in the hope that the young captain would marry her.
Usage notesEdit
  • Used in factual conditionals with the present or past indicative and takes the independent form of verbs that distinguish between dependent and independent forms.
SynonymsEdit
  • (in counterfactual conditionals)
  • mura (in negative sentences; ‘unless’)
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

PrepositionEdit

  1. about, around
Derived termsEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
mhá not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit

  • "" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Entries containing “” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Itu Mbon UzoEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit


MandarinEdit

PronunciationEdit

RomanizationEdit

(Zhuyin ㄇㄚˊ)

  1. Pinyin transcription of
  2. Pinyin transcription of
  3. Pinyin transcription of
  4. Pinyin transcription of
  5. Pinyin transcription of
  6. Pinyin transcription of
  7. Pinyin transcription of ,
  8. Pinyin transcription of

Old IrishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂. Cognate with Ancient Greek μήν (mḗn, surely, truly), Sanskrit स्म (sma).

ConjunctionEdit

(triggers lenition)

  1. if
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
      nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
      If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.

Usage notesEdit

Used in factual conditionals with the present or past indicative and takes the independent form of verbs that distinguish between dependent and independent forms. Contrasted with dia, which is used in counterfactual conditionals.

Followed by the present indicative if the condition is in the past or present; by the present subjunctive if the condition is in the future.

Derived termsEdit

  • mani (if not, unless)

DescendantsEdit

  • Irish:
  • Manx: my
  • Scottish Gaelic: ma

Further readingEdit


PortugueseEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

 f sg

  1. Feminine singular of adjective mau.

UkwaEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit


UsaghadeEdit

VerbEdit

  1. love, like

Further readingEdit


VietnameseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Vietic *-maːʔ.

NounEdit

(classifier cái) (, 𦟐, 𦢷)

  1. (anatomy) cheek

Etymology 2Edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (“mother”; SV: ma).

NounEdit

  1. (Southern Vietnam) mother; mom
    Synonyms: mạ, mẹ, mợ, u