parole
English Edit
Etymology Edit
Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.
Pronunciation Edit
Noun Edit
parole (usually uncountable, plural paroles)
- (with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour. [from 17th c.]
- He will be on parole for nearly two more years.
- He was released on parole.
- Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases. [from 17th c.]
- The defendant shall be sentenced to life without the possibility of parole.
- (now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released. [from 17th c.]
- 1849–1861, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, volumes (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:
- This man had forfeited his military parole.
- 1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor, published 1991, page 167:
- In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.
- (now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards. [from 18th c.]
- 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143:
- ‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’
- 1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,[1], volume 1, London: J. Johnson, page 80:
- […] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.
- (linguistics) Language in use, as opposed to language as a system. [from 20th c.]
- (US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.
- (law) Alternative form of parol
Derived terms Edit
Related terms Edit
Translations Edit
|
Further reading Edit
- Parole (United States immigration) on Wikipedia.Wikipedia
Verb Edit
parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)
- (transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law.
Translations Edit
|
Anagrams Edit
Esperanto Edit
Etymology Edit
Pronunciation Edit
Adverb Edit
parole
French Edit
Etymology Edit
Inherited from Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabole and palabre.
Pronunciation Edit
Noun Edit
parole f (plural paroles)
- (the power of) speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)
- la parole et l’écriture ― speech and writing
- perdre la parole / perdre l’usage de la parole
- to lose one's ability to speak
- avoir la parole facile ― to speak easily, to be well-spoken
- Les animaux manquent la parole. ― Animals lack speech
- word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse)
- voice, spoken word
- 1973, “Paroles… Paroles…”, Leo Chiosso, Giancarlo Del Re, Michaële (lyrics), Gianni Ferrio (music), performed by Dalida and Alain Delon:
- Que tu es belle / Parole, parole, parole / Que tu es belle / Parole, parole, parole, parole, parole / Encore des paroles que tu semes au vent
- You're so beautiful / speech, speech, speech / You're so beautiful / speech, speech, speech, speech, speech / More words that you sow in the wind
- (in the plural) lyrics, words (of a song)
- les paroles d’une chanson ― the words of a song, lyrics of a song
- promise, word
- Synonyms: assurance, promesse
- belles paroles ― empty promise(s) (literally, “pretty words”)
- tenir parole ― to keep one's word
- donner sa parole ― to give one's word
- être fidèle à sa parole ― to be true to one's word
- manquer à sa parole ― to break one's word
- revenir sur sa parole ― to go back on one's word
- croire sur parole ― to take one's word
- Il tient parole. ― He keeps his word.
- floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly)
- avoir la parole ― to have the floor
- prendre la parole ― to take the floor
- donner, céder, passer, ou laisser la parole à quelqu’un ― to give someone the floor
- couper la parole à quelqu’un, ou lui ôter la parole ― to cut someone off
- Le député a la parole. ― The member has the floor.
Derived terms Edit
- adresser la parole
- avoir la parole
- boire les paroles
- bonne parole
- céder la parole
- couper la parole
- croire sur parole
- de parole
- demander la parole
- donner la parole
- donner sa parole
- groupe de parole
- joindre le geste à la parole
- la parole est d’argent, le silence est d’or
- laisser la parole
- ma parole
- manquer à sa parole
- moulin à paroles
- n’avoir qu’une parole
- parole de scout
- parole d’évangile
- parole d’honneur
- passer la parole
- temps de parole
- tenir parole
- tour de parole
Descendants Edit
Further reading Edit
- “parole”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian Edit
Pronunciation Edit
Noun Edit
parole f pl
- plural of parola (“words”)
- Ci vogliono fatti e non parole. ― Action is needed, not words.
- (music) lyrics, words
- Synonym: testo
- Musica di Paolo, parole di Lorenzo ― Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.
Anagrams Edit
Latvian Edit
Etymology Edit
Borrowed from German Parole, French parole.
Noun Edit
parole f (5th declension)
- (military) password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))
- prasīt paroli ― to ask for the password
- pateikt paroli ― to say, give the password
- parole iekļūšanai sapulcē bija: “uz satikšanos” ― the password to be admitted to the meeting was: “till we meet again”
- lai tiktu cauri visām trim apsardzības ķēdēm, vajadzēja zināt trīs dažādas paroles ― in order to get through all three defense lines, it was necessary to know three different passwords
- (computing) password (sequence of characters that gives access to a website)
- agrāk vispopulārākā parole bija “password” — previously the most popular password was “password”
Declension Edit
singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | parole | paroles |
accusative (akuzatīvs) | paroli | paroles |
genitive (ģenitīvs) | paroles | paroļu |
dative (datīvs) | parolei | parolēm |
instrumental (instrumentālis) | paroli | parolēm |
locative (lokatīvs) | parolē | parolēs |
vocative (vokatīvs) | parole | paroles |
Middle French Edit
Etymology Edit
From Old French parole.
Noun Edit
parole f (plural paroles)
Descendants Edit
Old French Edit
Etymology Edit
From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).
Noun Edit
parole f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)
- word
- Synonym: mot
- c. 1155, Wace, Le Roman de Brut:
- A ceste parole a grant bruit
- Saying this caused uproar
- (by extension, figurative) the right to speak
Descendants Edit
Slovak Edit
Etymology Edit
Pronunciation Edit
Noun Edit
parole f
Usage notes Edit
- Indeclined.
Further reading Edit
- parole in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Spanish Edit
Etymology Edit
Borrowed from English parole. Doublet of palabra.
Pronunciation Edit
Noun Edit
parole m (plural paroles)