piso
Bikol Central edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish peso (“weight”).
Pronunciation edit
Noun edit
píso (plural pisos)
- peso (currency)
See also edit
Catalan edit
Verb edit
piso
Cebuano edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish peso (“weight”).
Pronunciation edit
Noun edit
piso
- peso (Philippines)
- a coin or note worth one peso
Chavacano edit
Etymology edit
Inherited from Spanish piso (“floor”).
Noun edit
piso
Esperanto edit
Pronunciation edit
Noun edit
piso (accusative singular pison, plural pisoj, accusative plural pisojn)
- (informal) piss
- 2005, Louis-Ferdinand Céline, translated by Armela LeQuint and Ĵak Le Puil, Vojaĝo ĝis Noktofino [Journey to the End of the Night], New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 225:
- Ĉu vi ne trovas ke la malsanuloj odoras pison?
- (please add an English translation of this quotation)
- 2007, Rubén Gallego, translated by Kalle Kniivilä, Blanko sur Nigro, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 33:
- Laŭ la muroj etendiĝis la vicoj de litoj, el kiuj fluis piso.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2011, Eugène de Zilah, La Princo ĉe la Hunoj, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 295:
- La piso estas kristala.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2015, Sten Johansson, Skabio, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 169:
- Ne plu estis fantomoj tie, nur amaso da urtikoj, kiuj odoris je piso.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2015 October, Rikardo Cash, “Duonhora pluvego”, in Probal Daŝgupto, István Ertl, Jesper Lykke Jacobsen, Suso Moinhos, Tim Westover, editors, Beletra Almanako, 9th year, number 24, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, →ISSN, page 68:
- Tiel mia fumo ne ĝenos ŝin, kaj ŝia piso ne ĝenos min!
- (please add an English translation of this quotation)
- 2020, Lode Van de Velde, Aspiroj, →ISBN, page 60:
- Poste li iras al la banĉambro por rapida duŝo kaj piso, ŝprucas senodorigilon sub la akselojn kaj surmetas la samajn vestojn kiel la antaŭa tago.
- (please add an English translation of this quotation)
Galician edit
Etymology 1 edit
Back-formation from pisar (“to tread, press”).
Pronunciation edit
Noun edit
piso m (plural pisos)
- floor, surface
- Synonym: chan
- storey
- apartment
- Synonym: apartamento
- sole
- Synonym: sola
- bed (of a cart)
Related terms edit
References edit
- “piso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “piso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “piso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
piso
Istriot edit
Etymology edit
Noun edit
piso m (plural pisi)
Related terms edit
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈpiː.soː/, [ˈpiːs̠oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpi.so/, [ˈpiːs̬o]
Etymology 1 edit
From the root of pīnsō, pistus + -ō, -ōn- (noun-forming suffix).
Noun edit
pīsō m (genitive pīsōnis); third declension
- mortar (hollow vessel used with a pestle)
- c. 400 CE, Marcellus Empiricus, De medicamentis liber 8:[1]
- Adversus umores et subitos inpetus oculorum et epiphoras radices betae maxime nigrae ex aqua tepida lavabis et expressas sabano siccabis, deinde tundes in pisone marmoreo et sucum inde linteo intorto exprimes, tum leviter ad carbones despumatum tepefacies et naribus infundes, ita ut is cui medeberis aquam tepidam in ore contineat, et si unus oculus laborabit, diversae partis nares infundes et melle Attico continges.
- ...next you will pound them in a marble mortar...
- Adversus umores et subitos inpetus oculorum et epiphoras radices betae maxime nigrae ex aqua tepida lavabis et expressas sabano siccabis, deinde tundes in pisone marmoreo et sucum inde linteo intorto exprimes, tum leviter ad carbones despumatum tepefacies et naribus infundes, ita ut is cui medeberis aquam tepidam in ore contineat, et si unus oculus laborabit, diversae partis nares infundes et melle Attico continges.
Declension edit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pīsō | pīsōnēs |
Genitive | pīsōnis | pīsōnum |
Dative | pīsōnī | pīsōnibus |
Accusative | pīsōnem | pīsōnēs |
Ablative | pīsōne | pīsōnibus |
Vocative | pīsō | pīsōnēs |
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
pīsō
Further reading edit
- “pīso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- piso in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- piso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “piso”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “piso”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
References edit
- ^ Marcellus Empiricus (1889) Georg Helmreich, editor, De medicamentis liber, Leipzig: Teubner, page 67
Lithuanian edit
Verb edit
piso
Malagasy edit
Etymology edit
Noun edit
piso
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From pisar (“to step”).
Noun edit
piso m (plural pisos)
- storey (level of a building)
- Synonym: andar
- floor (lower part of a room)
- Synonym: chão
- surface (to walk on)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
piso
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
piso m (plural pisos)
- floor, ground (surface of the earth)
- Synonym: suelo
- floor, story, storey (level of a building)
- (Spain) flat, apartment
- Synonyms: (Colombia, Caribbean Islands, Central America, Uruguay, Venezuela) apartamento, (Argentina, Chile, Mexico, Peru) departamento, (colloquial in Argentina, Chile, Mexico, Peru) depa, apartamiento, (rare or dialectal) vivienda
- deck (level on a ship or vehicle)
- (in compounds, in the plural) decker (bus, bed)
- autobús de dos pisos ― double-decker bus
- level, layer of a structure e.g. a cake
- Synonym: nivel
- tier (layer of a cake)
- Synonym: nivel
- torta de tres pisos ― three-tier cake
- (Chile) footstool
- Synonyms: banqueta, banco, banquillo, reposapiés, escabel
- (Chile) rug, carpet
- (Spain) sole
- Synonym: suela
- step (action and effect of stepping on something)
- Synonym: pisada
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
piso
Further reading edit
- “piso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish peso (“weight”).
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpiso/, [ˈpi.so]
- Rhymes: -iso
- Syllabification: pi‧so
Noun edit
piso (Baybayin spelling ᜉᜒᜐᜓ)
Related terms edit
See also edit
Venetian edit
Etymology edit
Noun edit
piso m (plural pisi)
Related terms edit
Welsh edit
Etymology edit
From Old French pissier.
Pronunciation edit
Verb edit
piso (first-person singular present pisaf)
Conjugation edit
singular | plural | impersonal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |||
present indicative/future | pisaf | pisi | pisa | piswn | piswch | pisant | pisir | |
imperfect (indicative/subjunctive)/ conditional |
piswn | pisit | pisai | pisem | pisech | pisent | pisid | |
preterite | pisais | pisaist | pisodd | pisasom | pisasoch | pisasant | piswyd | |
pluperfect | pisaswn | pisasit | pisasai | pisasem | pisasech | pisasent | pisasid, pisesid | |
present subjunctive | piswyf | pisych | piso | pisom | pisoch | pisont | piser | |
imperative | — | pisa | pised | piswn | piswch | pisent | piser | |
verbal noun | piso | |||||||
verbal adjectives | pisedig pisadwy |
Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | pisa i, pisaf i | pisi di | pisith o/e/hi, pisiff e/hi | piswn ni | piswch chi | pisan nhw |
conditional | piswn i, pisswn i | piset ti, pisset ti | pisai fo/fe/hi, pissai fo/fe/hi | pisen ni, pissen ni | pisech chi, pissech chi | pisen nhw, pissen nhw |
preterite | pisais i, pises i | pisaist ti, pisest ti | pisodd o/e/hi | pison ni | pisoch chi | pison nhw |
imperative | — | pisa | — | — | piswch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
piso | biso | mhiso | phiso |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “piso”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Makian edit
Etymology edit
From Malay pisau, likely through North Moluccan Malay [Term?].
Pronunciation edit
Noun edit
piso
References edit
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics