punto
EnglishEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Italian punto. Doublet of point and punctum.
Alternative formsEdit
NounEdit
punto (plural puntos)
- (fencing) A hit or point.
- c. 1597, William Shakespeare, “The Merry VViues of VVindsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]:
- To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse, to see thee here, to see thee there, to see thee pass thy puncto, thy stock, thy reverse, thy distance, thy montant.
Derived termsEdit
- punto diritto: a direct or straight hit
- punto reverso, punto riverso: a back-handed stroke
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for punto in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)
AnagramsEdit
EsperantoEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
PronunciationEdit
NounEdit
punto (accusative singular punton, plural puntoj, accusative plural puntojn)
- lace (fabric)
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese punto, from Latin punctus. Cognate with Portuguese ponto.
PronunciationEdit
NounEdit
punto m (plural puntos)
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “punto” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
ReferencesEdit
- “ponto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ponto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “punto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “punto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “punto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “punto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
IdoEdit
EtymologyEdit
From English point, French point, German Punkt, Italian punto, Russian пункт (punkt), Spanish punto, all ultimately from Latin punctum.
PronunciationEdit
NounEdit
punto (plural punti)
- (geometry, astronomy, typography, grammar, music, games) point; dot; position; period; small hole (as made by a needle or awl)
Derived termsEdit
- bipunto (“colon (:)”)
- departo-punto (“point of departure”)
- halto-punto (“stop”)
- incido-punto (“point of incidence”)
- kardinala punto (“(geography) cardinal point”)
- klamo-punto (“exclamation mark (!)”)
- kontakto-punto (“point of contact”)
- krizala punto (“critical point”)
- morto-punto (“point of death”)
- puntizado (“punctuation; dotting”)
- puntizar (“to dot, prick, mark (something) with a point; to punctuate”)
- puntizo-signo (“stop”)
- puntizuro (“punctuation; dotting”)
- punto-komo (“semicolon (;)”)
- questiono-punto (“question mark (?)”)
- repozo-punto (“(music) pause”)
- seko-punto (“point of intersection”)
- suto-punto (“stitch”)
- vido-punto (“viewpoint”)
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
punto m (plural punti)
- point (all senses), jot, iota
- full stop, period
- dot
- instant (point in time)
- (in the plural) points, score
- (Tuscan) none
- (baseball) run
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
punto
Related termsEdit
Etymology 3Edit
ParticipleEdit
punto (feminine punta, masculine plural punti, feminine plural punte)
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
punto m (plural puntos) (diminutive puntillo or puntito)
- point (unit of measurement)
- Tienes cinco puntos. ― You have five points.
- Ese artículo cuesta tres puntos. ― That item costs three points.
- decimal, point (arithmetic symbol), period
- (punto de encuentro) point, location, place
- stitch
- great surprise
Derived termsEdit
- aguja de punto
- al punto
- apuntar
- a punto
- a punto de
- a punto de caramelo
- a punto de nieve
- a punto de nieve
- de todo punto
- dos puntos
- en punto
- en su punto (“at an all-time...; at its peak”)
- hasta cierto punto (“to a certain extent/degree, to some extent/degree”)
- poner los puntos sobre los íes (“to dot one's I's”)
- puntal
- puntar
- puntear
- punto cardinal
- punto ciego
- punto débil
- punto decimal
- punto de condensación
- punto de cruz
- punto de ebullición
- punto de entrada
- punto de fuga
- punto de golpeo
- punto de inflexión
- punto de partida
- punto de referencia
- punto de resistencia
- punto de rocío
- punto de vista
- punto en boca (“mum's the word; don't say a word”)
- punto fijo
- punto flotante
- punto fuerte
- punto fuerte
- punto G
- punto limpio
- punto muerto
- punto negro
- punto por punto (“point by point”)
- punto remoto
- puntos suspensivos
- punto verde
- punto y aparte (“full stop, new paragraph”)
- punto y coma
- punto y seguido (“full stop, new paragraph”)
Related termsEdit
InterjectionEdit
¡punto!
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
punto
Further readingEdit
- “punto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
TagalogEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
punto
Further readingEdit
- “punto” in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018.