Open main menu

DutchEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈtrɛfə(n)/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛfən

Etymology 1Edit

From Middle Dutch treffen, from Middle High German treffen, from Old High German treffan. Replaced rare Middle Dutch drepen, from Old Dutch drepan. Both ultimately descend from Proto-Germanic *drepaną.

VerbEdit

treffen

  1. (transitive) to hit, strike
    Het leek alsof ik door een mokerslag was getroffen.
    It felt as if I was hit by a sledge.
  2. (transitive) to find (by chance), hit upon, to encounter
  3. (intransitive) to be opportune
  4. (transitive) to meet with
  5. (transitive) to achieve, accomplish
    (Can we add an example for this sense?)
  6. (transitive) to feel, come to believe
    (Can we add an example for this sense?)
InflectionEdit
Inflection of treffen (strong class 3)
infinitive treffen
past singular trof
past participle getroffen
infinitive treffen
gerund treffen n
present tense past tense
1st person singular tref trof
2nd person sing. (jij) treft trof
2nd person sing. (u) treft trof
2nd person sing. (gij) treft troft
3rd person singular treft trof
plural treffen troffen
subjunctive sing.1 treffe troffe
subjunctive plur.1 treffen troffen
imperative sing. tref
imperative plur.1 treft
participles treffend getroffen
1) Archaic.
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Gerund of the verb treffen.

NounEdit

treffen n (plural treffens, diminutive treffentje n)

  1. encounter
    In de hoofdstad Quito zijn al enkele dagen demonstraties tegen bezuinigingen op de politiesalarissen, waarbij het tot gewapend treffen tussen het leger en de rebellerende agenten is gekomen.
    In the capital Quito there have been already, for several days, demonstrations against budget cuts of police salaries, which has led to armed encounters between the military and the rebelling police officers.
  2. meeting

GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German treffen, from Old High German treffan, from Proto-Germanic *drepaną, whence also English drub.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈtʁɛfɱ̩/, /ˈtʁɛfən/
  • (file)
  • (file)

VerbEdit

treffen (class 4 strong, third-person singular simple present trifft, past tense traf, past participle getroffen, past subjunctive träfe, auxiliary haben)

  1. (transitive or reflexive) to meet; to encounter
  2. (transitive or intransitive) to hit; to strike
  3. (transitive) to affect; to concern
  4. (intransitive or reflexive, colloquial, often with “gut” or “schlecht) to hit the mark; to suit; to be convenient, fortunate
    Das trifft sich schlecht.That’s unfortunate.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit


LuxembourgishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from early modern German or late Middle High German treffen, from Old High German treffan, from Proto-Germanic *drepaną. Compare Dutch treffen, which was borrowed in the 15th century. The native Luxemburgish form would be *driefen (or *dreffen); the verb is not inherited anywhere in Central Franconian. Further cognates include English drib, Icelandic drepa, Swedish dräpa.

PronunciationEdit

VerbEdit

treffen (third-person singular present trëfft, past participle getraff, auxiliary verb hunn)

  1. (transitive) to hit, to beat, to strike
  2. (transitive or reflexive) to meet
  3. (transitive) to affect, to touch

ConjugationEdit

Irregular
infinitive treffen
participle getraff
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular treffen
2nd singular trëffs treff
3rd singular trëfft
1st plural treffen
2nd plural trefft trefft
3rd plural treffen
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.

Derived termsEdit