U+4E02, 丂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E02

[U+4E01]
CJK Unified Ideographs
[U+4E03]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 1 +1, 2 strokes, cangjie input 一女尸 (MVS), four-corner 10207, composition)

  1. obstruction of breath (qi) as it seeks release
  2. variant of other characters

DescendantsEdit

ReferencesEdit


ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
       




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰluːʔ
*kʰluːʔ
*kʰluːʔ
*kʰluːʔ
*kʰluːʔ
*kʰluːʔ
*kʰluːʔ
*kʰluːs
*kʰruːʔ, *kʰruːs
*qʰluʔ

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɑuX/
Pan
Wuyun
/kʰɑuX/
Shao
Rongfen
/kʰɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰawX/
Li
Rong
/kʰɑuX/
Wang
Li
/kʰɑuX/
Bernard
Karlgren
/kʰɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
kǎo
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kǎo
Middle
Chinese
‹ khawX ›
Old
Chinese
/*C.qʰˤuʔ/ (Shuōwén; no pre-Qín exx.)
English to sob

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7402
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰluːʔ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. obstruction of breath

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(gyo)
Eumhun:

  • Sound (hangeul):  (revised: gyo, McCune-Reischauer: kyo, Yale: kyo)
  • Name (hangeul): 공교하다 (revised: gonggyohada, McCune-Reischauer: konggyohada, Yale: kongkyohada)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

ReadingsEdit