咦
|
Translingual edit
Han character edit
咦 (Kangxi radical 30, 口+6, 9 strokes, cangjie input 口大弓 (RKN), four-corner 65032, composition ⿰口夷)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 186, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 3535
- Dae Jaweon: page 405, character 30
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 614, character 1
- Unihan data for U+54A6
Chinese edit
simp. and trad. |
咦 |
---|
Glyph origin edit
Historical forms of the character 咦 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hril) : semantic 口 + phonetic 夷 (OC *lil).
Pronunciation edit
Definitions edit
咦
Usage notes edit
- The first sense expresses a relatively neutral feeling.
Japanese edit
Kanji edit
咦
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings edit
Korean edit
Hanja edit
咦 • (i, jae) (hangeul 이, 재, revised i, jae, McCune–Reischauer i, chae)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese edit
Han character edit
咦: Hán Nôm readings: gì, di, ri
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.