See also: , , and
U+758F, 疏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-758F

[U+758E]
CJK Unified Ideographs
[U+7590]

Translingual edit

Alternative forms edit

  • In mainland China (based on Xin Zixing character form), Japanese kanji, Korean hanja and Vietnamese Nôm, the upper right component 𠫓 is written (4 strokes) while the bottom right stroke is written with an ending hook which is the historical form found in the Kangxi Dictionary.
  • In Taiwan and Hong Kong (based on Big5 character form), the upper right component 𠫓 is written (3 strokes) while the bottom right stroke is written without the ending hook.

Han character edit

(Kangxi radical 103, +7, 11 strokes in traditional Chinese, 12 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 弓一卜戈山 (NMYIU), four-corner 10113, composition 𤴔(GJKV) or 𤴔𠫓丿(HT))

Derived characters edit

Related characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 767, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 22000
  • Dae Jaweon: page 1178, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2750, character 2
  • Unihan data for U+758F

Chinese edit

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin edit

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *sŋra, *sŋras): phonetic (OC *ŋraːʔ, *sŋra, *sŋraʔ) + semantic .

Pronunciation 1 edit


Note:
  • so͘ - literary;
  • soe/se - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (21)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter srjo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨʌ/
Pan
Wuyun
/ʃiɔ/
Shao
Rongfen
/ʃiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ʂɨə̆/
Li
Rong
/ʃiɔ/
Wang
Li
/ʃĭo/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
shū
Expected
Cantonese
Reflex
so1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shū
Middle
Chinese
‹ srjo ›
Old
Chinese
/*sra/
English wide apart

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 11790
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋra/

Definitions edit

  1. distant; sparse; thin
  2. to dredge; to clear an obstruction
  3. to neglect; to alienate
  4. careless; negligent
  5. a surname

Compounds edit

Pronunciation 2 edit


Note: literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (21)
Final () (22)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter srjoH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨʌH/
Pan
Wuyun
/ʃiɔH/
Shao
Rongfen
/ʃiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/ʂɨə̆H/
Li
Rong
/ʃiɔH/
Wang
Li
/ʃĭoH/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
shù
Expected
Cantonese
Reflex
so3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 11796
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋras/
Notes

Definitions edit

  1. to clarify
  2. appeal or memorial to the king
  3. record or submission
  4. letter

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Compounds edit

Korean edit

Hanja edit

(so) (hangeul , revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Việt readings: sớ[1][2][3], [3]
: Nôm readings: [2][3][4], sớ[1][2], sờ[3][4], sưa[4], [4], xờ[4]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit