See also: , , , and 𤴔
U+758B, 疋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-758B

[U+758A]
CJK Unified Ideographs
[U+758C]
U+2F66, ⽦
KANGXI RADICAL BOLT OF CLOTH

[U+2F65]
Kangxi Radicals
[U+2F67]

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
(alternative)
 

Alternative formsEdit

  • 𤴔 (component form on the left)

Han characterEdit

(Kangxi radical 103, +0, 5 strokes, cangjie input 弓卜人 (NYO), four-corner 17801, composition)

  1. Kangxi radical #103, .
  2. Shuowen Jiezi radical №41

Derived charactersEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 767, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 21994
  • Dae Jaweon: page 1177, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2749, character 1
  • Unihan data for U+758B

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Pictogram (象形) – a foot with a leg/thigh on top.

Etymology 1Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3
Initial () (21) (21)
Final () (22) (22)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨʌ/ /ʃɨʌX/
Pan
Wuyun
/ʃiɔ/ /ʃiɔX/
Shao
Rongfen
/ʃiɔ/ /ʃiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/ʂɨə̆/ /ʂɨə̆X/
Li
Rong
/ʃiɔ/ /ʃiɔX/
Wang
Li
/ʃĭo/ /ʃĭoX/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯wo/ /ʂi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
shū shǔ
Expected
Cantonese
Reflex
so1 so2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shū
Middle
Chinese
‹ srjo ›
Old
Chinese
/*sra/
English foot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 11763 11793 11794
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋraːʔ/ /*sŋra/ /*sŋraʔ/

DefinitionsEdit

  1. foot

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“to match; to be equal; match; equal; opponent; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see (“standard; proper; correct; elegant; graceful; refined; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 4Edit

For pronunciation and definitions of – see (“straight; upright in proper position; middle; right; proper; correct; upright; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

ReferencesEdit

JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. counter for horses, mules, and small animals
  2. counter for rolls of cloth
  3. a measure of cloth
  4. foot (rare)

ReadingsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
ひき
Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese (srjo, foot; roll of cloth). Conflated in Japanese with Middle Chinese (phjit, counter for horses and mules; counter for rolls of cloth), both in meaning and in reading. The hichi reading evolved into hiki by association with 引き (hiki, pulling), from the way that an animal's leash is pulled.[1]

PronunciationEdit

CounterEdit

(ひき) (-hiki

  1. Alternative form of : counter for smaller animals

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

KoreanEdit

HanjaEdit

(pil, so) (hangeul , , revised pil, so, McCune–Reischauer p'il, so, Yale phil, so)

  1. roll, bolt of cloth
  2. foot

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: sất, thất,

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.