U+6E51, 湑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E51

[U+6E50]
CJK Unified Ideographs
[U+6E52]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 85, +9, 12 strokes, cangjie input 水弓人月 (ENOB), four-corner 37127, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 636, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 17829
  • Dae Jaweon: page 1043, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1690, character 6
  • Unihan data for U+6E51

Chinese edit

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sŋa, *sŋaʔ): semantic (water) + phonetic (OC *sŋa, *sŋaʔ).

Etymology 1 edit

trad.
simp. #

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (16) (16)
Final () (22) (22)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter sjo sjoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨʌ/ /sɨʌX/
Pan
Wuyun
/siɔ/ /siɔX/
Shao
Rongfen
/siɔ/ /siɔX/
Edwin
Pulleyblank
/sɨə̆/ /sɨə̆X/
Li
Rong
/siɔ/ /siɔX/
Wang
Li
/sĭo/ /sĭoX/
Bernard
Karlgren
/si̯wo/ /si̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
seoi1 seoi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sjoX ›
Old
Chinese
/*s-raʔ/ (dialect: *s-r- > MC s-)
English to strain (spirits)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11771 11778
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋa/ /*sŋaʔ/

Definitions edit

  1. (literary) to strain spirits; to filter out the dregs in wine; to strain alcohol
    alt. forms:
  2. (literary) lush; luxuriant
  3. (literary) bright; clear (of dew)

Etymology 2 edit

trad.
simp. #

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. A river in Shaanxi

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(seo) (hangeul , revised seo, McCune–Reischauer sŏ, Yale se)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.