See also: and
U+8607, 蘇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8607

[U+8606]
CJK Unified Ideographs
[U+8608]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 140, +16, 22 strokes, cangjie input 廿弓火木 (TNFD), four-corner 44394, composition )

Derived characters edit

Related characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1068, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 32427
  • Dae Jaweon: page 1534, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3327, character 7
  • Unihan data for U+8607

Bailang edit

Etymology edit

From Proto-Sino-Tibetan *sja-n. Compare Burmese သား (sa:, meat), Tibetan (sha, flesh).

Noun edit

(*sa)

  1. meat

References edit

  • Hill, Nathan W. (2017) “Songs of the Bailang: A New Transcription with Etymological Commentary”, in Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient[1], volume 103, pages 386—429

Chinese edit

trad.
simp. *
alternative forms

⿱艹⿰𩵋禾

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sŋaː) : semantic (grass; plant) + phonetic (OC *sŋaː).

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Cantonese "socket"
Borrowed from English socket.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter su
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suo/
Pan
Wuyun
/suo/
Shao
Rongfen
/so/
Edwin
Pulleyblank
/sɔ/
Li
Rong
/so/
Wang
Li
/su/
Bernard
Karlgren
/suo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
sou1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ su ›
Old
Chinese
/*s-ŋˁa/
English revive

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15937
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋaː/

Definitions edit

  1. perilla (Perilla frutescens)
  2. firewood
  3. to reap grass
  4. to take; to get
  5. tassel
  6. (Cantonese) socket
  7. Short for 江蘇江苏 (Jiāngsū, “Jiangsu Province”).
  8. Short for 蘇州苏州 (Sūzhōu, “Suzhou City, Jiangsu Province”).
  9. Short for 蘇維埃苏维埃 (sūwéi'āi, “soviet”).
  10. Short for 蘇聯苏联 (Sūlián, “Soviet Union”).
      ―  qiáo  ―  Soviet national residing in another country
    冷戰冷战  ―  Měi lěngzhàn  ―  the Cold War between the United States and Soviet Union
  11. Short for 蘇格蘭苏格兰 (Sūgélán, “Scotland”).
  12. Alternative form of (, to revive; to regain consciousness)
  13. a surname
      ―  Shì  ―  Su Shi (Song dynasty writer)

Compounds edit

Descendants edit

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (so)

Others:

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. be resurrected, revived
  2. perilla, shiso
  3. kanji used to transliterate borrowings from foreign languages
  4. Soviet Union

Readings edit

Compounds edit

Etymology edit

Kanji in this term

Jinmeiyō
kan’on

From Middle Chinese (MC su).

Used in Old Japanese as 借音 (shakuon) kana for ⟨so1

Pronunciation edit

Noun edit

() (so

  1. Alternative spelling of (so): condensed milk

Derived terms edit

Proper noun edit

() (So

  1. a surname

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(so) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: , to, su, tua

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.