U+8782, 螂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8782

[U+8781]
CJK Unified Ideographs
[U+8783]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 142, +10, 16 strokes, cangjie input 中戈戈戈中 (LIIIL), four-corner 57127, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1092, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 33362
  • Dae Jaweon: page 1557, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2866, character 8
  • Unihan data for U+8782

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (37) (37)
Final () (105) (101)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie
Baxter ljang lang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨɐŋ/ /lɑŋ/
Pan
Wuyun
/liɐŋ/ /lɑŋ/
Shao
Rongfen
/liɑŋ/ /lɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/lɨaŋ/ /laŋ/
Li
Rong
/liaŋ/ /lɑŋ/
Wang
Li
/lĭaŋ/ /lɑŋ/
Bernard
Karlgren
/li̯aŋ/ /lɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
liáng láng
Expected
Cantonese
Reflex
loeng4 long4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8032
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːŋ/
Notes

Definitions edit

  1. Used in compounds.

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. mantis

Readings edit

  • Go-on: ろう ()
  • Kan-on: ろう ()

Compounds edit

Korean edit

Hanja edit

(rang>nang) (hangeul >, revised rang>nang, McCune–Reischauer rang>nang, Yale lang>nang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: lang

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.