Asturian edit

Etymology edit

From Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/, [aˈβ̞ɾiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Hyphenation: a‧brir

Verb edit

abrir

  1. to open

Conjugation edit

Related terms edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese abrir, from Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [aˈβɾiɾ]
  • (file)

Verb edit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrín, past participle aberto)
abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrim or abri, past participle aberto, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to open
  2. (intransitive, weather) to clear up
  3. (intransitive) to dawn

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • abrir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • abrir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • abrir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • abrir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Further reading edit

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Latin aperīre (open), from Proto-Indo-European *h₂epo (of; from).

Pronunciation edit

Verb edit

abrir

  1. to open

Related terms edit

Descendants edit

  • Fala: abril
  • Galician: abrir
  • Portuguese: abrir

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese abrir, from Latin aperīre, from Proto-Indo-European *h₂epo (off, from) + *wer-iō (open).

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐˈbɾiɾ/ [ɐˈβɾiɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐˈbɾi.ɾi/ [ɐˈβɾi.ɾi]

  • Hyphenation: a‧brir

Verb edit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abri, past participle aberto)

  1. (transitive) to open
  2. (transitive, card games, poker) to deal (a card)

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

  • abrir” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish, from Latin aperīre. Compare English apricate.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/ [aˈβ̞ɾiɾ]
  • Audio (Peru):(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: a‧brir

Verb edit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrí, past participle abierto)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) to open, open up
    Antonym: cerrar
    Por favor abre la ventana, Jorge.Please open the window, George.
  2. (transitive) to unlock
    Abro la cerradura.
    I unlock the lock.
  3. (transitive) to turn on
    Abrió la llave.
    He turned on the faucet.
  4. (transitive) to start, open, open up, set up (a business, restaurant, etc.)
  5. (transitive) to crack, crack open, to pop (e.g., a safe, a bottle, a coconut)
  6. (transitive) to break, break open, (new ground, a game, etc.); to break out (e.g., champagne); to breach
  7. (transitive) to spread (one's legs, arms, fingers)
  8. (transitive, figurative) to answer (the door)
  9. (takes a reflexive pronoun) to open up (to become communicative)
    Lo único que le hizo abrirse a ella fue un beso.
    The only thing that made him open up to her was a kiss.
  10. (reflexive, slang) to leave, go away
  11. (Latin America, reflexive) to withdraw, back out of

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Noun edit

abrir m (plural abrires)

  1. the act of opening

Derived terms edit

Further reading edit

Anagrams edit