Open main menu

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

VerbEdit

abrir

  1. to open

ConjugationEdit

Related termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese abrir, from Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /aˈβrir/
  • (file)

VerbEdit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrín, past participle aberto)

  1. (transitive) to open
  2. (intransitive, weather) to clear up
  3. (intransitive) to dawn

Derived termsEdit

Further readingEdit

ReferencesEdit

  • abrir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • abrir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • abrir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • abrir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open), from Proto-Indo-European *h₂epo (of; from).

PronunciationEdit

VerbEdit

abrir

  1. to open

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Galician: abrir
  • Portuguese: abrir

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese abrir, from Latin aperīre, present active infinitive of aperiō, from Proto-Indo-European *h₂epo (off, from) + *wer-iō (open).

PronunciationEdit

VerbEdit

abrir (first-person singular present indicative abro, past participle aberto)

  1. (transitive) to open
  2. (transitive, card games, poker) to deal (a card)
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of abrir
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of abrir
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of abrir
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of abrir

ConjugationEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

  • abrir in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish, from Latin aperīre, present active infinitive of aperiō. Compare English apricate.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/, [aˈβɾiɾ]
  • Hyphenation: a‧brir

NounEdit

abrir m (plural abrires)

  1. the act of opening

Derived termsEdit

VerbEdit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrí, past participle abierto)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) to open, open up
    Por favor abre la ventana, Jorge.Please open the window, George.
    Antonym: cerrar
  2. (transitive) to unlock
    Abro la cerradura.I unlock the lock.
  3. (transitive) to turn on
    Abrió la llave.He turned on the faucet.
  4. (transitive) to start, open, open up, set up (a business, restaurant, etc.)
  5. (transitive) to crack, crack open, to pop (e.g., a safe, a bottle, a coconut)
  6. (transitive) to break, break open, (new ground, a game, etc.); to break out (e.g., champagne)
  7. (transitive, figuratively) to answer (the door)
  8. (reflexive) to open up (to become communicative)
    Lo único que le hizo abrirse a ella fue un beso.The only thing that made him open up to her was a kiss.
  9. (reflexive, slang) to leave, go away
  10. (Latin America, reflexive) to withdraw, back out of

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit