Appendix:Taruma word lists

Taruma word lists from Loukotka (1949)[1] and Jolkesky (2016)[2]:

Loutkotka (1949) edit

Sources edit

Data sources used by Loutkotka (1949):[1]

Abbreviation Citation
F Farabee, William C. The Central Arawacks. Anthropological Publications of the University of Pennsylvania, vol. IX. Philadelphia, 1918.
R Roth, Walter E. Additional studies of the arts, crafts, and customs of the Guiana Indians. With special reference to those of southern British Guiana. Bureau of American Ethnology, Bulletin 91. Washington, 1929.
S1 Schomburgk, R. Reisen in Britisch-Guiana. Leipzig, 1848. (Reprinted in: Martius, Dr Carl Friedrich Phil. von. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika’s zumal Brasiliens. Leipzig, 1867.)
S2 Schomburgk, Sir Robert. Comparative vocabulary of 18 languages and dialects of Indian tribes inhabiting Guiana. Report of eighteenth meeting of the British Association for the advancement of science, held at Swansea, in August 1848. London, 1849.
S3 Schomburgk, R. H. Journey to the sources of the Essequibo. Journal of the Royal Geographical Society, vol. 10. London, 1841, p. 159-190.
S4 Schomburgk, R. H. Visit to the sources of the Takutu. Journal of the Royal Geographical Society, vol. 13. London, 1843, p. 18-75.
S5 Schomburgk, R. H. Journal of an expedition from Pirara to Demerara. Journal of the Royal Geographical Society, vol. 15. London, 1845, p. 1-104.

List edit

Taruma word list by Loutkotka (1949):

French gloss Taruma source
affamé hukapadiko F
agouti tuh F
agouti (petit) huki F
aller à une grotte hwakikuraba F
aller en retard gwanana F
allumer le feu kwami, kuru-kwami F
apporter awadasi F
après-demain saliki F
après après-demain salikabada F
appuyer (s') wĭruwĭru F
arbre de balata (Miniusops globosa) bikeru F
arc tzeika, čeka S1
argile kuline F
aujourd'hui ole F
autre učaka F
avant-hier noki F
avant avant-hier nuki-bada F
avoir ha, habia F
banane bĭli F
beaucoup čegičegi F
beau-frère akiwa F
blanc wokik F
blanc (un) parána-ghiri S2
bleu daitwik F
bloc de pierre api F
bois džukanahu F
bon hia F
bouche kukana, meru-kukanna (ma bouche) F
bouteille pateli F
calebasse gŏlie F
cabiai guara F
ceinture ĭndžabo F
cerf rouge kauyi F
cerf (esp. de) ki’ilya F
cerf de savanne hiči F
champ čeyo F
champ (nouveau) gúmedža F
chaud biau F
chevron kobir R
chien hi S1
chien de fusil dula-dula F
chose kokuna F
ciseaux širala F
coati kotyang S2
colonne dobír R
combien kwačiwigueraba F
coton mulu F
couler čuraka F
couleur samaku F
couper biči, tatuka F
cour bakwasi F
couronne de plumes čĭnika F
court širaiwi F
couteau malia F
coutelas kačupara F
demain sali F
donner de l'eau dazi-za F
douloureux kwara F
dur u’u F
eau tza, za S1
éclipse de lune piwa-toto S4, S5
emballer duma F
encens zi F
entourer bainikwa F
esprit kantu F
étoile wingra S1
étrangers waničú F
les étrangers sont venus madakĭna waničú F
êtes-vous ici ? habia F
faible ulu F
faire kuru F
faire la cuisine džiku F
fait mukimuki F
fatigué ulukantua F
femme gumitsa F
feu hua, fwa S1
feuille džukár F
fini aima F
flèche kupa S1
forêt nukuda F
forêt détruite kasi-kasagwa (v. mort) F
fort dumi F
frère wi F
frère cadet u-ui F
froid siwa F
fusil arkebusa F
garder gugua F
gens ghiri S2
graisse čăkwa F
grand-mère agigi F
grand-père abana F
hache badibapi F
hamac sai’ĭ F
hameçon kwakĕp F
hier nok F
homme gika F
huile čĭmi F
ici mahiki F
jaguar dun F
jus de manioc bačuku F
duia F
large wakana F
laver gwačiki F
léger kabú F
lentement hiababwai F
lézard uwana, asidžĕri F
ligne de pêche fitema F
loin dunahá F
lourd dupá F
loutre karangwi F
loutre (petit de la) kwahau F
lune piwa, biwa S1, S4, S5
main a-hu, a-u S1
maison duiya F
malade baukánama F
mâle maito F
manger guaíniwí F
mentir hadé F
mère maiyu F
mon hamu F
montagne wai, fwai S2
mort kasi Sa
mou yuma F
neveu džayiwi F
nez a-ssa, a-za Sx
non ĭndža F
occident zuniakwakiwaka F
œil a-tzi, a-či Sx
oiseau sĭli F
oiseau aniqua haragua F
héron džunari F
perroquet kiukiu F
canard zakoka F
canard musqué peli F
poule akala F
curasow kuyui F
perroquet vert karikari F
canard (espèce de) kuniwad F
canard maréca kaibadže F
Psophia crepitans nako F
toucan blanc ziku F
aigle mokaua F
powis (Crax sp.) wokuki F
martin-pêcheur sĕleli F
martin-pêcheur, sp. bičiču F
toucan rouge liyu F
orient ačakwa F
ndači, ungwá F
paca kaikwi F
pain čiwi F
palme (Mauritia aculeata) yuro-i S4
paroi katamma R
pécari baiyi F
pécari (grande espèce) hisu F
peigne paleli F
père paiyo F
perles de verre kasur F
petit gašiwi F
pied a-ppa, a-pa S1
pilier džesada R
pierre api F
plat tala F
pluie fuza F
il va pleuvoir madakĭna-fuza F
poisson ale F
beaucoup de poissons čegi-ale F
poudre à fusil gula-paru F
poutre assaga R
prendre čuni F
proche diwi F
profond gwoa F
puma kwailipaua F
quand hama F
que gaga F
râpe à manioc simari, čĭmari S5
rasoir kídimiš F
rejeter siwi F
rivière kidžu, kityu F
rôtir džauyi F
roucou kaloil F
rouge itsiku F
rouge foncé džŏli F
ruisseau kidžu F
sac de voyage ásigi F
sac à dos pakar F
sans yulu F
(savoir) je ne sais pas ndau F
sel ukwai F
serpent-boa heličiči F
singe noir kwagi F
singe hurleur rumi F
singe rouge mu F
singe (esp. de) koku F
singe (esp. de) sikwa F
singe (esp. de) kwisa F
singe (esp. de) hisai F
sœur ači F
soif wanapadika F
soleil ouang, wangu, hwa S1
sorcier kiliku F
tabac tuma F
tablier čečamba R
tante maini F
tapir baki F
tatou marura F
tatou (petit) kabaiyo F
terre toto, dudo S1, S4, S6
terre noire džongwi F
tête a-tta, a-dam S1
tirer džudžukwa F
tortue gini F
tortue (espèce de) yariko F
tuer băhé F
vagues uriparu F
(venir) vous êtes venus kwepiag F
vite gwásiki F
votre ani F
vous a’a F
noms mythologiques Duid, Adžĭdžeko F
nom d'un chien Tewanaud S3
nom d'un village Wannawantuk R
noms de montagnes Wangu-wai, Zibingaatzako, Zabaiokitzo, Kenukawai, Honikuri-yia-tzo, Amuku, Pakuku, Kaiwaka, Danigo, Marourana, Furako, Kasi Atiae S2
noms de rapides Kitiwa, Kanaiyu, Bubamana, Yuranopito S4
rivière Essequibo Kotyang-kityu, zi’i-kidžu S2
rivière Yauawauri Kasi-kityu S2
noms de rivières Kamoa, Dara-kityu, Urana, Basi-ki-tyu, Yuni-kityu, Kuritani-kityu, Pianaghotte-kityu, Burabaye, Masitaruki, Waki-kidyu, Waki-kidžu S2
Tarama (nom de la tribu) Udžĕssi F
Mapidian Waikasi F
Atorai Saičiko F
Wapišána Wapičan F
un oše, ošiwai S1
deux tyuwa, džowa Sx
trois ungkeha, mĭkayahi Sx
quatre džobarada F
cinq dodangurubăb F
six ošekia akanna urapani ahumi, ošiwai yakana’-ahami S4
sept džowak-yakana’-ahami F
huit mikyahahi-yakana’-ahami F
neuf džobaradak-yakana’-ahami F
dix dobong F
quinze urawapaba F
vingt oše-koarse S4

Jolkesky (2016) edit

Portuguese gloss Taruma
costas abara/abora
cabeça ada; ata
rabo aʤuwa
caminho afi-a; afe
mão afũ/aɸũ/ahu/aʔu
avó aɡiɡi
pai aide
osso aiʧu
arara aka; karikari
braço akʷa
colar (enfeite) ani
apa
pedra ape
batata doce aɸi, afi
nariz asa
labio ase, asɯ
pele asəku, asɨku, asiko
bochecha asɨɨ
orelha asikiʤu
dente aso/asee
formiga ataku
irmã aʧi
olho aʧi
abóbora awajama
barriga awiʧu/awiʧa
2.S aʔa; ani/anna
sogra aʔĩku
machado bade
matar bahe
cobra báhũ
carne bahũ; ẽhẽ
pato bai
floresta bake; nukuda
anta baki
cesto bariʤanu
baru
caititu (Pecari tajacu) baʔé
porco-do-mato baʔe; hizu
onça danɨ
ovo ʤani
marido ʤasɨ
criança ʤawã
taratuga ʤini
nome ʤipi, djipi
sapo ʤiriri
nádega(s) ʤisɨ
rato duba
terra dudu, toto
levar duha
trazer duhwã
casa dui-a; duja
folha ʤuka
peito duku
roupa dumena
pesado dúpa
sentar-se duʔẽhẽ
água; rio dʐa/dja
branco fuɡi
morrer fwi/ɸʷi/hʷi
falar
bicho-de-pé; piolho ɡida
homem ɡika; kwasɨ
gente ɡiri
carrapato ɡu; piʤíʤi
mulher ɡumi-ʧi, ɡumi-ʦa
voar hana
gordo haʧaku
cachorro-do-mato hi
salgado hibɨ
jacaré hiri
estômago hisu
vermelho hixi-/itsi-
dia hoin
morto hwi
panela ibaʤu
3.S ikia, ikija
fedido imeka
pelo iʧiwi, iʧipɨ
mama iwa/ewa
iguana juwana
tatu kabaju
dançar kabihwi
canela kadɨro
canoa kanawa
capivara kase
quati kasɨ
facão kaʃupara
espírito katu
corpo kaʧu; ruaha
queimar ke
coxa kɤʃawo, kəʃawo
montanha kiire; uwai, wai
ouvir kĩma
morder ko
comer ko; waʔe-karu
raposa koke
veado konia; hiʧi; kʷire
flecha kuba, kupa
abacaxi kubara
boca kukana
argila kuline; pakiʤaku
lagarto kure
pulga kuwaba
beiju kuʔẽ, ʧuʔẽ
gambá kʷare
céu kʷazekaʧe
veneno kʷima
unha kʷirea
ir, andar maku
dormir makʷaʤi
faca mare(a)
língua ɲebena/mebena
joelho orukuda, urukudu
um oʃi
luz pana
minhoca pararu
cotovelo paʧuɾi
urucum ɸure
chuva ɸuza/huza
fogo ɸʷa/hʷa
macaco rumi; kʷisa
rede saʔe/saiʔi
pênis
algodão siʤa; wuda; mulu
noite sɨkaʧu
barro ʃipetu
morcego siriri
umbigo sũku
tabaco suma/tuma
cabaça tara; kuja; ɡolie
costela tata
cutia te
ver ʧe
contar ʧokohẽ
ralador ʧumari
arco tzeika, ʧaika; kobara
madeira u
árvore u; ua
fumaça uoa
sol
irmão wi
cheiroso wɨkɨ
três wikʲã
estrela wire/ɸiira
corda wuda
sal wuka
pássaro zɨri/zuuri
sogro ʔaʤi; ʔeʤi

References edit

  1. 1.0 1.1 Loukotka, Čestmír. 1949. La Langue Taruma. Journal de la Société des Américanistes 38: 53-82.
  2. ^ Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachi • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní