See also:
U+624E, 扎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-624E

[U+624D]
CJK Unified Ideographs
[U+624F]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 64, +1, 4 strokes, cangjie input 手山 (QU) or X手山 (XQU), four-corner 52010, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 417, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 11771
  • Dae Jaweon: page 763, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1825, character 3
  • Unihan data for U+624E

Chinese edit

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sqriːd): semantic + phonetic (OC *qriɡ).

Etymology 1 edit

simp. and trad.

Pronunciation edit


Note:
  • zhā - “to stab, to prick, to puncture”;
  • zā (Mainland), zhá (Taiwan) - “to fasten, to tie, to bind”;
  • zhā (Mainland), zhá (Taiwan) - “to be stationed”;
  • zhá - used in 掙扎 and 扎掙.
  • Cantonese
  • Min Nan
  • Note:
    • chah - vernacular;
    • chat - literary.
    Note: zag4 - “to fasten, to tie, to bind”, used in 掙扎 and 扎掙).

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (18)
    Final () (75)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter tsreat
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡ʃˠɛt̚/
    Pan
    Wuyun
    /ʈ͡ʂᵚæt̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡ʃæt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʈ͡ʂəɨt̚/
    Li
    Rong
    /t͡ʃɛt̚/
    Wang
    Li
    /t͡ʃæt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ʈ͡ʂat̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zha
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zaat3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14911
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sqriːd/
    Notes

    Definitions edit

    1. Alternative form of
      1. (Classical Chinese) to pull
    2. to stab; to prick; to puncture
    3. to tie; to fasten; to bundle
    4. to be stationed; to be quartered (of troops)
    5. (loanword) Classifier for jars.

    Compounds edit

    Etymology 2 edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to tie; to bind; bundle; etc.”).
    (This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
    Notes:

    References edit

    Japanese edit

    Kanji edit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings edit

    Korean edit

    Hanja edit

    (eum (chal))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Nôm readings: trát

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.