Open main menu

Wiktionary β

See also:
U+868A, 蚊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-868A

[U+8689]
CJK Unified Ideographs
[U+868B]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 142 +4, 10 strokes, cangjie input 中戈卜大 (LIYK), four-corner 50140, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1077, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 32849
  • Dae Jaweon: page 1546, character 15
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2840, character 8
  • Unihan data for U+868A

ChineseEdit

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mrɯn
*mrɯn
*mrɯn, *mɯn, *mɯns
*mrɯn
*mrɯn
*mɯːl
*mɯːl
*mɯːl
*mɯn
*mɯn
*mɯn
*mɯn
*mɯn
*mɯn
*mɯn
*mɯn, *mɯns
*mɯnʔ, *mɯns
*mɯns

Phono-semantic compound (形聲, OC *mɯn): semantic  (insect) + phonetic  (OC *mɯn).

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alt. forms

From Proto-Mon-Khmer *muujs with a nominal suffix *-n (Schuessler, 2007). Compare Khmer មូស (mus), Vietnamese muỗi.

PronunciationEdit


Note: man4 - literary, rare.
Note:
  • mun4* - standalone word;
  • mun4 - in compounds.
Note:
  • muòng - vernacular (used in 風蚊);
  • ùng - literary.
Note:
  • men1 - vernacular;
  • un2 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (59)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨun/
Pan
Wuyun
/miun/
Shao
Rongfen
/miuən/
Edwin
Pulleyblank
/mun/
Li
Rong
/miuən/
Wang
Li
/mĭuən/
Bernard
Karlgren
/mi̯uən/
Expected
Mandarin
Reflex
wén
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wén
Middle
Chinese
‹ mjun ›
Old
Chinese
/*C.mə[r]/
English mosquito

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13017
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɯn/
Notes

DefinitionsEdit

  1. mosquito (Classifier: )
SynonymsEdit
Dialectal synonyms of 蚊子 (“mosquito”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese) 蚊子
Taxonomic name
Mandarin Beijing 蚊子
Taiwan 蚊子
Harbin 蚊子
Shenyang 蚊子
Jinan 蚊子
Muping 蚊子
Luoyang 蚊子
Jiedian 蚊子
Ronghe 長腿子
Xi'an 蚊子
Zhengzhou
Xining 蚊子
Xuzhou 蚊子
Yinchuan 蚊子
Lanzhou 蚊子
Ürümqi 蚊子
Wuhan 蚊子
Chengdu 蚊子
Guiyang 蚊子尖嘴蚊
Guilin 蚊子
Liuzhou 蚊子
Kunming 蚊子
Yangzhou 蚊子
Nanjing 蚊子
Hefei 蚊子
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Shunde
Zhongshan
Dongguan
Hong Kong (Weitou)
Taishan
Doumen
Kaiping
Shaoguan 蚊仔
Yunfu 蚊仔
Yangjiang 蚊蟲
Xinyi 蚊子
Lianjiang 蚊子
Nanning
Wuzhou
Yulin 蚊子
Hepu
Kuala Lumpur
Gan Nanchang 蚊蟲
Lichuan 蚊仔
Pingxiang 蚊子
Hakka Meixian 蚊仔
Luchuan 蚊子
Yudu 蚊子
Miaoli (N. Sixian) 蚊仔
Liudui (S. Sixian) 蚊仔
Hsinchu (Hailu) 蚊仔
Dongshi (Dabu)
Zhuolan (Raoping) 蚊仔
Yunlin (Zhao'an)
Hong Kong
Sabah 蚊仔
Senai
Singkawang
Huizhou Jixi 蚊蟲
Jin Taiyuan 蚊子
Xinzhou 蚊子蠅蚊子
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou 風蚊
Fuqing
Matsu 風蚊
Min Nan Xiamen 蠓仔
Quanzhou 蠓仔
Zhangzhou 蠓仔
Taipei 烏司蠓仔烏蝛蠓仔躼跤蠓
Kaohsiung 烏蝛蠓仔躼跤蠓
Tainan 烏蝛蠓仔
Taichung 蠓仔
Hsinchu 蠓仔
Lukang 烏蝛仔蠓草蠓
Sanxia 花蠓烏司蠓躼跤蠓
Yilan 烏蝛仔躼跤蠓
Kinmen
Magong
Penang
Singapore
Philippines (Manila)
Pingnan 蚊仔
Chaozhou
Shantou
Haifeng
Johor Bahru
Haikou
Leizhou
Puxian Min Putian
Xianyou
Pinghua Nanning 蚊子
Guilin 蚊蟲
Wu Shanghai 蚊子蚊蟲
Suzhou 蚊子
Hangzhou 蚊子
Wenzhou 蚊蟲
Chongming 蚊子
Danyang 蚊子
Jinhua 蚊蟲
Ningbo 蚊蟲
Xiang Changsha 夜蚊子蚊子
Shuangfeng 齧人蚊子蚊子
Xiangtan 蚊子
Loudi 蚊子
Quanzhou 蚊蟲

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

simp. and trad.
alt. forms

From (man4, “classifier for copper coins”).

PronunciationEdit

DefinitionsEdit

  1. (Cantonese) Classifier for money: yuan; dollar; buck
    / [Cantonese]  ―  loeng5 baak3 man4-1 [Jyutping]  ―  two hundred bucks
SynonymsEdit
Dialectal synonyms of (“yuan; dollar”) [map]
Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Harbin
Jinan
Muping
Luoyang
Jiedian
Xi'an
Xining
Xuzhou
Yinchuan
Lanzhou
Ürümqi
Wuhan
Chengdu
Guiyang
Guilin
Liuzhou
Yangzhou
Nanjing
Hefei
Cantonese Guangzhou 蚊雞
Hong Kong 蚊雞
Shunde
Zhongshan
Dongguan 蚊雞
Taishan
Doumen
Kaiping
Shaoguan
Yunfu
Yangjiang
Lianjiang
Nanning
Hepu
Kuala Lumpur
Gan Nanchang
Lichuan
Pingxiang
Hakka Meixian
Yudu
Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Zhuolan (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Hong Kong
Sabah
Senai
Singkawang
Huizhou Jixi
Jin Taiyuan
Xinzhou
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou
Fuqing
Matsu
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei
Kaohsiung
Tainan
Taichung
Hsinchu
Lukang
Sanxia
Yilan
Kinmen
Magong
Penang
Chaozhou
Johor Bahru
Haikou
Leizhou
Puxian Min Putian
Xianyou
Pinghua Nanning 蚊雞
Guilin
Wu Shanghai
Suzhou
Hangzhou
Wenzhou
Chongming
Danyang
Jinhua
Xiang Changsha
Shuangfeng
Loudi
Quanzhou

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. mosquito

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese. Possibly related to 噛む (kamu, to bite) or 痒い (kayui, itchy), although the ultimate derivation remains unknown.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana , rōmaji ka)

  1. mosquito

Etymology 2Edit

Kanji in this term
かあ
Grade: S
Irregular

Cognate with (ka). Likely pronounced long due to being a single mora. Elongation of single mora words is still seen in the Ōsaka dialect with words like teː "hand" from te. The 794 quotation is the oldest extant example of a long vowel in Japanese.

PronunciationEdit

  • (Irregular reading)

NounEdit

(hiragana かあ, rōmaji )

  1. mosquito
    • 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (page 104)
      蚊蝄䖟蜺 [...] 上二字加安下二字阿牟
    • 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (page 3 (back))
      加阿

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

(mun) (hangeul , revised mun, McCune-Reischauer mun, Yale mun)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.