Open main menu

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 108, +5, 10 strokes, cangjie input 廿金月廿 (TCBT), four-corner 80107, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 793, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 22972
  • Dae Jaweon: page 1208, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2560, character 6
  • Unihan data for U+76CA

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qreːɡs
*qreːɡs
*qreːɡs, *qreːɡ
*qleːɡs, *qleɡs
*qleɡs
*ɢliɡs, *qleɡ
*ɢliɡs
*kʷliːŋ
*liɡ
*liɡ
*lig, *qleg
*qreːɡ
*qleɡ
*qleɡ
*qleɡ
*ŋɡleːɡ
*ŋɡleːɡ

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔiᴇk̚/
Pan
Wuyun
/ʔiɛk̚/
Shao
Rongfen
/ʔiæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔiajk̚/
Li
Rong
/ʔiɛk̚/
Wang
Li
/ĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yi
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjiek ›
Old
Chinese
/*q[i]k/ (dialect: *-ik > *-ek)
English increase

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15081
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qleɡ/

DefinitionsEdit

  1. profit; benefit
  2. advantage
  3. 42nd hexagram of the I Ching

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

  1. benefit
  2. gain
  3. profit
  4. advantage

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
えき
Grade: 5
on’yomi

From Middle Chinese (ʔjiek, increase). The kan'on reading, so likely a later borrowing.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana えき, rōmaji eki)

  1. benefit
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
やく
Grade: 5
on’yomi

From Middle Chinese (ʔjiek, increase). The goon reading, so likely the initial borrowing.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana やく, rōmaji yaku)

  1. benefit

Etymology 3Edit

Kanji in this term
ますます
Grade: 5
kun’yomi

Reduplication of 増す (masu).[1]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana ますます, rōmaji masumasu)

  1. even more

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(ik) (hangeul , revised ik, McCune–Reischauer ik, Yale ik)

  1. add
  2. gain, profit
  3. plenty

VietnameseEdit

Han characterEdit

(ích, ịch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.