Open main menu
U+9323, 錣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9323

[U+9322]
CJK Unified Ideographs
[U+9324]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 167, +8, 16 strokes, cangjie input 金水水水 (CEEE), four-corner 87147, composition)

  1. armor neckplates

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1311, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 40566
  • Dae Jaweon: page 1812, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4227, character 9
  • Unihan data for U+9323

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tɯːds, *tjod
*sʰrɯʔ
*tods, *tod
*tods, *tod
*tods, *tod
*tods, *djods, *tod, *tʰjod, *djodd
*tods, *tod
*tods, *toːd, *tod
*tods, *rtoːd
*tods, *tod
*tul, *rtoːd
*rtoːd, *rtoːd
*rtoːd, *rtoːd, *toːd
*toːd, *tod
*toːd, *tod
*toːd
*toːd, *sʰlod
*tod
*tod, *ktod
*tod
*tʰjod
*tud

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (9) (9)
Final () (38) (72)
Tone (調) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () Chongniu III II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠiuᴇiH/ /ʈˠuat̚/
Pan
Wuyun
/ʈʷᵚieiH/ /ʈʷᵚat̚/
Shao
Rongfen
/ȶiuæiH/ /ȶuɐt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈjwiajH/ /ʈwaɨt̚/
Li
Rong
/ȶjuɛiH/ /ȶuat̚/
Wang
Li
/ȶĭwɛiH/ /ȶwat̚/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯wɛiH/ /ȶwăt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuì zhua
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chuò
Middle
Chinese
‹ trwæt ›
Old
Chinese
/*tˁrot/
English iron point at end of whip

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 17784 17793
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tods/ /*rtoːd/
Notes

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. armor neckplates

ReadingsEdit

Alternative formsEdit

Kanji in this term
しころ
Hyōgaiji
kun’yomi

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana しころ, rōmaji shikoro)

  1. series of articulated plates attached to the back and sides of a (kabuto, helmet)

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

KoreanEdit

HanjaEdit

(cheol) (hangeul , revised cheol, McCune–Reischauer ch'ŏl, Yale chel)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.