adsum
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom ad- (“to”) + sum (“I am”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈad.sum/, [ˈäs̠ːʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈad.sum/, [ˈäd̪sum]
Verb
editadsum (present infinitive adesse, perfect active adfuī, future active participle adfutūrus); irregular conjugation, suppletive, no passive, no supine stem except in the future active participle, no gerund
- (with dative) to be here, there, near, present, at hand
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.384–386:
- “[...] Sequar ātrīs ignibus absēns, / et, cum frīgida mors animā sēdūxerit artūs, / omnibus umbra locīs aderō. [...]”
- “[Although you will be] gone, I’ll pursue [you] with smoking torches, and, when cold death has severed my limbs from life, in all places my shade shall be present.”
(Avenging Furies or Erinyes carry torches: Dido — invoking poetic contrasts between hot/cold, death/life, absence/presence — will haunt Aeneas everywhere.)
- “[Although you will be] gone, I’ll pursue [you] with smoking torches, and, when cold death has severed my limbs from life, in all places my shade shall be present.”
- “[...] Sequar ātrīs ignibus absēns, / et, cum frīgida mors animā sēdūxerit artūs, / omnibus umbra locīs aderō. [...]”
- (with dative) to arrive
- (with dative) to attend
- (with dative) to be present with aid or support; to stand by, assist, favor, help, sustain
- Synonyms: adiūtō, iuvō, adiuvō, foveō, assistō, succurrō, sublevō, prōficiō, prōsum
- Antonym: officiō
- 8 CE, Ovid, Fasti 6.652:
- nunc ades ō coeptīs, flāva Minervā, meīs.
- Now be favorably present, oh golden[-haired] Minerva, to [these] undertakings of mine.
(The imperative active present tense second person singular “ades” summons the muse of poetry, Minerva. Here, the meaning includes both divine “presence” and “assistance”.)
- Now be favorably present, oh golden[-haired] Minerva, to [these] undertakings of mine.
- nunc ades ō coeptīs, flāva Minervā, meīs.
- to protect, defend
Conjugation
edit Conjugation of adsum (irregular conjugation, suppletive, no passive, no supine stem except in the future active participle, no gerund)
1Old Latin or in poetry.
2Old Latin.
References
edit- “adsum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “adsum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- adsum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be there at a given time: ad tempus adesse
- to assist, stand by a person: adesse alicui or alicuius rebus (opp. deesse)
- (1) to be attentive; (2) to keep one's presence of mind: animo adesse
- to be quite unconcerned: animo adesse (Sull. 11. 33)
- to be present at divine service (of the people): sacris adesse
- to take no part in politics: rei publicae deesse (opp. adesse)
- to issue a proclamation calling on the senators to assemble in full force: edicere, ut senatus frequens adsit (Fam. 11. 6. 2)
- to appear in court: in iudicium venire, in iudicio adesse
- to be there at a given time: ad tempus adesse
Categories:
- Latin terms prefixed with ad-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin irregular verbs
- Latin suppletive verbs
- Latin verbs with missing supine stem except in the future active participle
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latin verbs with missing gerund
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook