See also: stó, stò, što, -sto, -stö, 'sto, and stø

EnglishEdit

NounEdit

sto

  1. (slang) Pronunciation spelling of store.

CzechEdit

 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs
Czech cardinal numbers
 <  99 100 101  > 
    Cardinal : sto
    Ordinal : stý

EtymologyEdit

Inherited from Old Czech sto, from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈsto]
  • (file)

NounEdit

sto n

  1. hundred (100)

DeclensionEdit

See alsoEdit

Further readingEdit

  • sto in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • sto in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • sto in Internetová jazyková příručka

IngrianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Russian что (što).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

sto

  1. (+ indicative) that

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 545
  • Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[1], →ISBN, page 75

ItalianEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈstɔ‿|| ˈstɔ/

PhraseEdit

sto

  1. (colloquial) Ellipsis of sto bene (I'm fine).

VerbEdit

sto

  1. first-person singular present indicative of stare

See alsoEdit

ReferencesEdit

KashubianEdit

EtymologyEdit

Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

NumeralEdit

sto

  1. hundred

Further readingEdit

  • sto”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
  • Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “sto”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi

LatinEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Italic *staēō, from Proto-Indo-European *sth₂éh₁yeti, stative verb from *steh₂-.

Cognate with Sanskrit तिष्ठति (tíṣṭhati) (root स्था (sthā)), Persian ایستا(istâ, standing; stopping), Old Norse standa, Ancient Greek ἵστημι (hístēmi), στάσις (stásis), Bulgarian стоя (stoja), Old English standan (whence English stand).

By its appearance through Latin sound laws, this stative verb, against all others of this class in the 2nd conjugation, belongs to the 1st conjugation. The perfect and supine stems are shared with sistō, the corresponding athematic verb from the same Indo-European root.

VerbEdit

stō (present infinitive stāre, perfect active stetī, supine statum); first conjugation, impersonal in the passive

  1. I stand
    Synonym: astō
  2. I stay, remain
    Synonyms: cōnstō, sistō, cōnsistō, remaneō, maneō, haereō
  3. I cost, I am set at, stand at (e.g., a price)
    • 8 CE, Ovid, Fasti 4.885-886:
      stat mihi nōn parvō virtūs mea: volnera testor
      armaque, quae sparsī sanguine saepe meō.’
      “My bravery costs me no small [price]: I call to witness my scars
      and weapons, which I have often splattered with my own blood.”

      (Mezentius replies to a request to fight for Turnus.)
  4. (Medieval Latin) I am
    Synonyms: adsum, subsum, astō, exstō
    Antonym: desum
  5. (Medieval Latin) I am [located at]
  6. (Medieval Latin) I live
ConjugationEdit

Passive forms exist only in the third-person singular.

   Conjugation of stō (first conjugation, impersonal in passive)
indicative singular plural
first second third first second third
active present stō stās stat stāmus stātis stant
imperfect stābam stābās stābat stābāmus stābātis stābant
future stābō stābis stābit stābimus stābitis stābunt
perfect stetī stetistī stetit stetimus stetistis stetērunt,
stetēre
pluperfect steteram steterās steterat steterāmus steterātis steterant
future perfect steterō steteris steterit steterimus steteritis steterint
passive present stātur
imperfect stābātur
future stābitur
perfect statum est
pluperfect statum erat
future perfect statum erit
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present stem stēs stet stēmus stētis stent
imperfect stārem stārēs stāret stārēmus stārētis stārent
perfect steterim steterīs steterit steterīmus steterītis steterint
pluperfect stetissem stetissēs stetisset stetissēmus stetissētis stetissent
passive present stētur
imperfect stārētur
perfect statum sit
pluperfect statum esset,
statum foret
imperative singular plural
first second third first second third
active present stā stāte
future stātō stātō stātōte stantō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives stāre stetisse statūrum esse stārī statum esse
participles stāns statūrus statum standum
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
standī standō standum standō statum statū
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • sto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • sto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • sto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • I am firmly resolved: stat mihi sententia (Liv. 21. 30.)
    • to insist on a point: tenere aliquid; stare in aliqua re
    • to abide by one's undertaking: promisso stare
    • a thing costs much, little: aliquid magno, parvo stat, constat
    • the state is secure: res publica stat (opp. iacet)
    • to be on a person's side (not ab alicuius partibus): ab (cum) aliquo stare (Brut. 79. 273)
    • the issue of the day was for a long time uncertain: diu anceps stetit pugna
    • the victory cost much blood and many wounds, was very dearly bought: victoria multo sanguine ac vulneribus stetit (Liv. 23. 30)
    • to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
    • (ambiguous) my position is considerably improved; my prospects are brighter: meliorem in statum redigor
    • (ambiguous) to restore a man to his former position: aliquem in antiquum statum, in pristinum restituere
    • (ambiguous) a periodically recurring (annual) sacrifice: sacrificium statum (solemne) (Tusc. 1. 47. 113)
    • (ambiguous) to restore the ancient constitution: rem publicam in pristinum statum restituere
    • (ambiguous) to endanger the existence of the state: statum rei publicae convellere

Etymology 2Edit

From Proto-Italic *(s)ta(je)-tōd (must steal), from Proto-Indo-European *(s)teh₂-, see also Hittite [script needed] (tāyezzi), [script needed] (tāyazzi, to steal), Old Irish táid (thief), Sanskrit तायु (tāyú, thief), Avestan 𐬙𐬁𐬫𐬎(tāyu, thief), Ancient Greek τητάω (tētáō, to deprive), τηΰσιος (tēǘsios, deceptive, (in) vain) (Doric τᾱΰσιος (tāǘsios)).[1]

Failed to survive for its homonymy with the ordinary verb for “stand" (see Etymology 1 above).[2]

VerbEdit

stō (singular future active imperative statōd); first conjugation

  1. (Old Latin) to steal
    • 7th–5th century BC, Duenos inscription:
      𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌔𐌌𐌄𐌃𐌅𐌄𐌂𐌄𐌃𐌄𐌍𐌌𐌀𐌍𐌏𐌌𐌄𐌉𐌍𐌏𐌌𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌉𐌍𐌄𐌌𐌄𐌃𐌌𐌀𐌋𐌏𐌔𐌕𐌀𐌕𐌏𐌃
      DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD
      duenos mēd fēced en mānōm (m)einom duenōi nē mēd malo(s) statōd
      A good man made me (in good intention?) for a good man; may I not be stolen by an evil man.

ReferencesEdit

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “(s)ta”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 584
  2. ^ H. Rix, "Das letzte Wort der Duenos-Inschrif", MSS, 46, 1985, pp. 193 ff.; H. Eichner, "Reklameniamben aus Roms Königszeit", Die Sprache, 34, 1988-90, p. 216.

LigurianEdit

EtymologyEdit

From Latin iste.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

sto (feminine singular sta, masculine plural sti, feminine plural ste)

  1. this
  2. (in the plural) these

SynonymsEdit

See alsoEdit

Lower SorbianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

NumeralEdit

sto

  1. hundred (100)

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Norwegian BokmålEdit

Alternative formsEdit

VerbEdit

sto

  1. simple past of stå

Norwegian NynorskEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse stóð. Related to stå.

NounEdit

sto f (definite singular stoa, indefinite plural stoer, definite plural stoene)

  1. A resting place for critters.

NounEdit

sto n (definite singular stoet, indefinite plural sto, definite plural stoa)

  1. A herd of mares and one or more stallions.

Etymology 2Edit

VerbEdit

sto

  1. (non-standard since 2012) past tense of stå

ReferencesEdit

  • “sto” in The Nynorsk Dictionary.
  • “sto”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

AnagramsEdit

PiedmonteseEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

sto

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

PolishEdit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl
Polish numbers (edit)
1,000
 ←  90  ←  99 100 200  →  1,000  → 
10
    Cardinal: sto
    Ordinal: setny
    Adverbial: stokrotnie, stukrotnie, stokroć, sto razy
    Multiplier: stokrotny, stukrotny
    Fractional: procent
    Numeral noun: setka
    Relational adjective: setkowy
    Prefix: stu-

EtymologyEdit

Inherited from Old Polish sto, from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

PronunciationEdit

NumeralEdit

sto

  1. one hundred

DeclensionEdit

See alsoEdit

Further readingEdit

  • sto in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • sto in Polish dictionaries at PWN

Serbo-CroatianEdit

Serbo-Croatian numbers (edit)
 ←  10  ←  90 100 1,000  → [a], [b]
10
    Cardinal: sto
    Ordinal: stoti
    Adverbial: stoput
    Multiplier: stostruk
    Collective: stotoro
    Fractional: stotina

Etymology 1Edit

From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

PronunciationEdit

NumeralEdit

stȏ (Cyrillic spelling сто̑)

  1. hundred
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Proto-Slavic *stolъ.

Doublet of àstāl, from the same ultimate source only borrowed through Hungarian.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

stȏ m (Cyrillic spelling сто̑)

  1. (Bosnia, Serbia) table
DeclensionEdit
SynonymsEdit

SlovakEdit

Slovak numbers (edit)
1,000
 ←  90  ←  99 100 200  →  1,000  → 
10
    Cardinal: sto
    Ordinal: stý
    Collective: stotoro
    Qualitative: stotoraký

EtymologyEdit

Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

PronunciationEdit

NumeralEdit

sto

  1. hundred (100)

Usage notesEdit

  • Usually not declined when used in conjunction with other numerals.

DeclensionEdit

Further readingEdit

  • sto in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk

SloveneEdit

Slovene cardinal numbers
 <  99 100 101  > 
    Cardinal : stó
    Ordinal : stôti
    Adverbial : stókrat

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

PronunciationEdit

NumeralEdit

stọ̑

  1. hundred

InflectionEdit

Declension of sto (numeral, irregular)
nom. plur. [Term?]
gen. plur. [Term?]
plural
nominative stó
accusative stó
genitive stôtih
dative stôtim
locative stôtih
instrumental stôtimi

SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Swedish stōþ, from Old Norse stóð, from Proto-Germanic *stōdą. Compare Icelandic stóð.

NounEdit

sto n

  1. mare (female horse)

DeclensionEdit

Declension of sto 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative sto stoet ston stona
Genitive stos stoets stons stonas

SynonymsEdit

HypernymsEdit

Coordinate termsEdit

Derived termsEdit

AnagramsEdit

Upper SorbianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

NumeralEdit

sto

  1. hundred (100)