sto
EnglishEdit
NounEdit
sto
- (slang) Pronunciation spelling of store.
CzechEdit
< 99 | 100 | 101 > |
---|---|---|
Cardinal : sto Ordinal : stý | ||
EtymologyEdit
Inherited from Old Czech sto, from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
PronunciationEdit
NounEdit
sto n
- hundred (100)
DeclensionEdit
See alsoEdit
Further readingEdit
IngrianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Russian что (što).
PronunciationEdit
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsto/, [ˈs̠to̞]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsto/, [ˈʃto̞]
- Rhymes: -o
- Hyphenation: sto
ConjunctionEdit
sto
- (+ indicative) that
SynonymsEdit
ReferencesEdit
ItalianEdit
Alternative formsEdit
- stò (misspelling)
PronunciationEdit
PhraseEdit
sto
- (colloquial) Ellipsis of sto bene (“I'm fine”).
VerbEdit
sto
See alsoEdit
ReferencesEdit
- sto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
KashubianEdit
EtymologyEdit
Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
NumeralEdit
sto
Further readingEdit
LatinEdit
PronunciationEdit
- (Classical) IPA(key): /stoː/, [s̠t̪oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /sto/, [st̪ɔː]
Audio (Classical) (file)
Etymology 1Edit
From Proto-Italic *staēō, from Proto-Indo-European *sth₂éh₁yeti, stative verb from *steh₂-.
Cognate with Sanskrit तिष्ठति (tíṣṭhati) (root स्था (sthā)), Persian ایستا (istâ, “standing; stopping”), Old Norse standa, Ancient Greek ἵστημι (hístēmi), στάσις (stásis), Bulgarian стоя (stoja), Old English standan (whence English stand).
By its appearance through Latin sound laws, this stative verb, against all others of this class in the 2nd conjugation, belongs to the 1st conjugation. The perfect and supine stems are shared with sistō, the corresponding athematic verb from the same Indo-European root.
VerbEdit
stō (present infinitive stāre, perfect active stetī, supine statum); first conjugation, impersonal in the passive
- I stand
- Synonym: astō
- I stay, remain
- I cost, I am set at, stand at (e.g., a price)
- (Medieval Latin) I am
- (Medieval Latin) I am [located at]
- (Medieval Latin) I live
ConjugationEdit
Passive forms exist only in the third-person singular.
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “sto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- I am firmly resolved: stat mihi sententia (Liv. 21. 30.)
- to insist on a point: tenere aliquid; stare in aliqua re
- to abide by one's undertaking: promisso stare
- a thing costs much, little: aliquid magno, parvo stat, constat
- the state is secure: res publica stat (opp. iacet)
- to be on a person's side (not ab alicuius partibus): ab (cum) aliquo stare (Brut. 79. 273)
- the issue of the day was for a long time uncertain: diu anceps stetit pugna
- the victory cost much blood and many wounds, was very dearly bought: victoria multo sanguine ac vulneribus stetit (Liv. 23. 30)
- to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
- (ambiguous) my position is considerably improved; my prospects are brighter: meliorem in statum redigor
- (ambiguous) to restore a man to his former position: aliquem in antiquum statum, in pristinum restituere
- (ambiguous) a periodically recurring (annual) sacrifice: sacrificium statum (solemne) (Tusc. 1. 47. 113)
- (ambiguous) to restore the ancient constitution: rem publicam in pristinum statum restituere
- (ambiguous) to endanger the existence of the state: statum rei publicae convellere
- I am firmly resolved: stat mihi sententia (Liv. 21. 30.)
Etymology 2Edit
From Proto-Italic *(s)ta(je)-tōd (“must steal”), from Proto-Indo-European *(s)teh₂-, see also Hittite [script needed] (tāyezzi), [script needed] (tāyazzi, “to steal”), Old Irish táid (“thief”), Sanskrit तायु (tāyú, “thief”), Avestan 𐬙𐬁𐬫𐬎 (tāyu, “thief”), Ancient Greek τητάω (tētáō, “to deprive”), τηΰσιος (tēǘsios, “deceptive, (in) vain”) (Doric τᾱΰσιος (tāǘsios)).[1]
Failed to survive for its homonymy with the ordinary verb for “stand" (see Etymology 1 above).[2]
VerbEdit
stō (singular future active imperative statōd); first conjugation
- (Old Latin) to steal
- 7th–5th century BC, Duenos inscription:
- 𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌔𐌌𐌄𐌃𐌅𐌄𐌂𐌄𐌃𐌄𐌍𐌌𐌀𐌍𐌏𐌌𐌄𐌉𐌍𐌏𐌌𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌉𐌍𐌄𐌌𐌄𐌃𐌌𐌀𐌋𐌏𐌔𐌕𐌀𐌕𐌏𐌃
- DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD
duenos mēd fēced en mānōm (m)einom duenōi nē mēd malo(s) statōd - A good man made me (in good intention?) for a good man; may I not be stolen by an evil man.
- DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD
- 7th–5th century BC, Duenos inscription:
ReferencesEdit
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “(s)ta”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 584
- ^ H. Rix, "Das letzte Wort der Duenos-Inschrif", MSS, 46, 1985, pp. 193 ff.; H. Eichner, "Reklameniamben aus Roms Königszeit", Die Sprache, 34, 1988-90, p. 216.
LigurianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
sto (feminine singular sta, masculine plural sti, feminine plural ste)
SynonymsEdit
See alsoEdit
Lower SorbianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
NumeralEdit
sto
- hundred (100)
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Norwegian BokmålEdit
Alternative formsEdit
VerbEdit
sto
Norwegian NynorskEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse stóð. Related to stå.
NounEdit
sto f (definite singular stoa, indefinite plural stoer, definite plural stoene)
NounEdit
sto n (definite singular stoet, indefinite plural sto, definite plural stoa)
Etymology 2Edit
VerbEdit
sto
ReferencesEdit
- “sto” in The Nynorsk Dictionary.
- “sto”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
AnagramsEdit
PiedmonteseEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
sto
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
PolishEdit
1,000 | ||||
← 90 | ← 99 | 100 | 200 → | 1,000 → |
---|---|---|---|---|
10 | ||||
Cardinal: sto Ordinal: setny Adverbial: stokrotnie, stukrotnie, stokroć, sto razy Multiplier: stokrotny, stukrotny Fractional: procent Numeral noun: setka Relational adjective: setkowy Prefix: stu- |
EtymologyEdit
Inherited from Old Polish sto, from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
PronunciationEdit
NumeralEdit
sto
- one hundred
DeclensionEdit
See alsoEdit
- dwieście (“two hundred”)
- trzysta (“three hundred”)
- czterysta (“four hundred”)
- pięćset (“five hundred”)
- sześćset (“six hundred”)
- siedemset (“seven hundred”)
- osiemset (“eight hundred”)
- dziewięćset (“nine hundred”)
Further readingEdit
Serbo-CroatianEdit
← 10 | ← 90 | 100 | 1,000 → [a], [b] | |
---|---|---|---|---|
10 | ||||
Cardinal: sto Ordinal: stoti Adverbial: stoput Multiplier: stostruk Collective: stotoro Fractional: stotina |
Etymology 1Edit
From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
PronunciationEdit
NumeralEdit
stȏ (Cyrillic spelling сто̑)
Derived termsEdit
- dvjesto (“two hundred”), dvjesta
- petsto m (“five hundred”), pet stotina f
Etymology 2Edit
From Proto-Slavic *stolъ.
Doublet of àstāl, from the same ultimate source only borrowed through Hungarian.
Alternative formsEdit
- stȏl (Croatian)
PronunciationEdit
NounEdit
stȏ m (Cyrillic spelling сто̑)
DeclensionEdit
SynonymsEdit
SlovakEdit
1,000 | ||||
← 90 | ← 99 | 100 | 200 → | 1,000 → |
---|---|---|---|---|
10 | ||||
Cardinal: sto Ordinal: stý Collective: stotoro Qualitative: stotoraký |
EtymologyEdit
Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
PronunciationEdit
NumeralEdit
sto
- hundred (100)
Usage notesEdit
- Usually not declined when used in conjunction with other numerals.
DeclensionEdit
Further readingEdit
- sto in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
SloveneEdit
< 99 | 100 | 101 > |
---|---|---|
Cardinal : stó Ordinal : stôti Adverbial : stókrat | ||
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
PronunciationEdit
NumeralEdit
stọ̑
InflectionEdit
Declension of sto (numeral, irregular) | |||
---|---|---|---|
nom. plur. | [Term?] | ||
gen. plur. | [Term?] | ||
plural | |||
nominative | stó | ||
accusative | stó | ||
genitive | stôtih | ||
dative | stôtim | ||
locative | stôtih | ||
instrumental | stôtimi |
SwedishEdit
EtymologyEdit
From Old Swedish stōþ, from Old Norse stóð, from Proto-Germanic *stōdą. Compare Icelandic stóð.
NounEdit
sto n
DeclensionEdit
Declension of sto | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | sto | stoet | ston | stona |
Genitive | stos | stoets | stons | stonas |
SynonymsEdit
HypernymsEdit
Coordinate termsEdit
Derived termsEdit
AnagramsEdit
Upper SorbianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
NumeralEdit
sto
- hundred (100)