EnglishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Clipping of servomotor.

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

NounEdit

servo (plural servos)

  1. A servomechanism or servomotor.
    • 2003, Roger Williams, How to Improve Triumph TR5, 250 and 6, page 45,
      A Lockheed Type 6 remote servo adds a 1.9 multiplier to the pedal pressures and, at about £140, is rather cheaper than all the Girling single line remote servos I′ve seen advertised.
    • 2004, Myke Predko, 123 Robotics Experiments for the Evil Genius, page 300,
      If you are using Futaba servos with the application, make sure that you change the data values accordingly.
    • 2008, Mark L. Latash, Neurophysiological Basis of Movement, page 95,
      The servo is an autonomic element of a control system: Setting a desired value of an output parameter makes a servo do its job independently of other factors as long as the specified value remains constant.
Derived termsEdit

VerbEdit

servo (third-person singular simple present servos, present participle servoing, simple past and past participle servoed)

  1. To control by means of servocontrol

Etymology 2Edit

Clipping of service station +‎ -o.

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

NounEdit

servo (plural servos)

  1. (Australia, New Zealand) A service station, being a place to buy petrol for cars etc., as well as various convenience items, with or without actual car service facilities.

AnagramsEdit

EsperantoEdit

EtymologyEdit

From servi (to serve) +‎ -o.

PronunciationEdit

NounEdit

servo (accusative singular servon, plural servoj, accusative plural servojn)

  1. service

Derived termsEdit

FinnishEdit

EtymologyEdit

From English servo.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈserʋo/, [ˈs̠e̞rʋo̞]
  • Rhymes: -erʋo
  • Syllabification(key): ser‧vo

NounEdit

servo

  1. servo

DeclensionEdit

Inflection of servo (Kotus type 1/valo, no gradation)
nominative servo servot
genitive servon servojen
partitive servoa servoja
illative servoon servoihin
singular plural
nominative servo servot
accusative nom. servo servot
gen. servon
genitive servon servojen
partitive servoa servoja
inessive servossa servoissa
elative servosta servoista
illative servoon servoihin
adessive servolla servoilla
ablative servolta servoilta
allative servolle servoille
essive servona servoina
translative servoksi servoiksi
instructive servoin
abessive servotta servoitta
comitative servoineen
Possessive forms of servo (type valo)
possessor singular plural
1st person servoni servomme
2nd person servosi servonne
3rd person servonsa

AnagramsEdit

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese servo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin servus.

PronunciationEdit

NounEdit

servo m (plural servos)

  1. serf
    Antonyms: amo, señor
  2. servant

ReferencesEdit

  • servo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • servo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • servo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • servo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • servo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

ItalianEdit

Etymology 1Edit

From Latin servus, from Proto-Indo-European *ser-wo- (guardian), or perhaps of Etruscan origin.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈsɛr.vo/
  • Rhymes: -ɛrvo
  • Syllabification: sèr‧vo

AdjectiveEdit

servo (feminine serva, masculine plural servi, feminine plural serve)

  1. (literary) servile (of or pertaining to a slave)
    • early 14th century, Dante, “Canto VI”, in Purgatorio, lines 76–78:
      Ahi serva Italia, di dolore ostello,
      nave sanza nocchiere in gran tempesta,
      non donna di provincie, ma bordello!
      Ah! servile Italy, grief's hostelry! A ship without a pilot in great tempest! No Lady thou of Provinces, but brothel!
    • 1763, Giuseppe Parini, “Il mattino [Morning]”, in Opere dell'abate Giuseppe Parini - Volume primo [Works of abbot Giuseppe Parini - Volume one]‎[1], Venice: Giacomo Storti, published 1803, page 126:
      [] le serve braccia
      Fornien di leve onnipotenti, ond’alto
      Salisser poi piramidi, obelischi
      They endowed the servile arms with all-powerful levers, so that pyramids and obelisks could then rise
    • 1821, Alessandro Manzoni, Il cinque maggio [The Fifth of May]‎[2], collected in Opere varie di Alessandro Manzoni, Fratelli Rechiedei, lines 17–20, page 690:
      Di mille voci al sonito
      Mista la sua non ha:
      Vergin di servo encomio
      E di codardo oltraggio
      With the thousand resounding voices his one does not mix, free from all taint of servile praise and cowardly insult

NounEdit

servo m (plural servi, feminine serva)

  1. (literary) slave
    Synonym: schiavo
  2. servant
    Synonyms: servitore, domestico
Related termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

servo

  1. first-person singular present indicative of servire

AnagramsEdit

LatinEdit

EtymologyEdit

From Proto-Italic *serwāō, from Proto-Indo-European *ser- (to watch over, protect). Possible cognates in Ancient Greek Ἥρα (Hḗra), ἥρως (hḗrōs).

PronunciationEdit

VerbEdit

servō (present infinitive servāre, perfect active servāvī, supine servātum); first conjugation

  1. I maintain, keep
    Synonyms: teneo, obtineō, retineo, capio, contineō, comprehendo, obsideo, sustineo
    • 165 BCE, Publius Terentius Afer, Hecyra 3.3.42:
      Pollicitus sum et servāre in eō certumst quod dīxī fidem.
      I’ve made a promise and it’s certain that I shall keep what I said.
    • 23 BCE – 13 BCE, Horace, Odes 2.3.1–2:
      Aequam mementō rēbus in arduīs
      servāre mentem []
      Remember to maintain a level mind in
      difficult situations []
  2. I protect, save, keep, guard, safeguard, watch over
    Synonyms: salvō, tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, prōtegō, tegō, adsum, sustineō, dēfendō, tueor, prohibeō, arceō, mūniō, ēripiō
    Antonyms: immineō, īnstō, obiectō
  3. I give heed to, pay attention to; watch, observe any thing
    Synonyms: observō, conspiciō, cū̆stōdiō, animadvertō, caveō, intueor
  4. (with ex in Classical Latin; with ab in Late Latin) I save, I deliver, rescue
    Synonyms: līberō, eximō, absolvō, vindicō, excipiō
    Antonyms: refrēnō, coerceō, saepiō, officiō, obstō, comprimō, impediō, arceō, supprimō
    • 54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 1.3.5:
      Hinc enim illa et apud Graecōs exempla, Miltiadem, victōrem domitōremque Persārum, nōndum sānātīs volneribus iīs, quae corpore adversō in clārissima victōriā accēpisset, vītam ex hostium tēlīs servātam in cīvium vinclīs prōfūdisse, et Themistoclem patriā, quam līberāvisset, pulsum atque prōterritum non in Graeciae portūs per sē servātōs, sed in barbariae sinūs cōnfūgisse, quam adflīxerat.
      Hence these examples among the Greeks as well: Miltiades, victor and conqueror of the Persians, to have spilt his life, preserved from enemies’ weapons, in the chains of his citizens, with the wounds received on the front of his body in the course of the most glorious victory not yet healed; and Themistocles, banished and driven away from the country he had freed, to have fled not to the harbours of Greece, saved by himself, but to the gulfs of a foreign country, which he had oppressed.
    • c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 7.29.103:
      Super omnia Capitōlium summamque rem in eō sōlus ā Gallīs servāverat, sī nōn regnō suō servasset.
      Above all [‌Lucius Siccius Dentatus] had singlehandedly saved the Capitol and the state treasure therein from the Gauls—had he only not saved it for his own reign.
  5. I preserve, store, keep, reserve
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.207:
      Dūrāte, et vōsmet rēbus servāte secundīs.
      Endure, and preserve yourselves for favourable things.
  6. (figurative) I permit, allow

ConjugationEdit

   Conjugation of servō (first conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present servō servās servat servāmus servātis servant
imperfect servābam servābās servābat servābāmus servābātis servābant
future servābō servābis servābit servābimus servābitis servābunt
perfect servāvī servāvistī,
servāstī2
servāvit,
servāt2
servāvimus,
servāmus2
servāvistis,
servāstis2
servāvērunt,
servāvēre,
servārunt2
pluperfect servāveram,
servāram2
servāverās,
servārās2
servāverat,
servārat2
servāverāmus,
servārāmus2
servāverātis,
servārātis2
servāverant,
servārant2
future perfect servāverō,
servārō2
servāveris,
servāris2
servāverit,
servārit2
servāverimus,
servārimus2
servāveritis,
servāritis2
servāverint,
servārint2
sigmatic future1 servāssō servāssis servāssit servāssimus servāssitis servāssint
passive present servor servāris,
servāre
servātur servāmur servāminī servantur
imperfect servābar servābāris,
servābāre
servābātur servābāmur servābāminī servābantur
future servābor servāberis,
servābere
servābitur servābimur servābiminī servābuntur
perfect servātus + present active indicative of sum
pluperfect servātus + imperfect active indicative of sum
future perfect servātus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present servem servēs servet servēmus servētis servent
imperfect servārem servārēs servāret servārēmus servārētis servārent
perfect servāverim,
servārim2
servāverīs,
servārīs2
servāverit,
servārit2
servāverīmus,
servārīmus2
servāverītis,
servārītis2
servāverint,
servārint2
pluperfect servāvissem,
servāssem2
servāvissēs,
servāssēs2
servāvisset,
servāsset2
servāvissēmus,
servāssēmus2
servāvissētis,
servāssētis2
servāvissent,
servāssent2
sigmatic aorist1 servāssim servāssīs servāssīt servāssīmus servāssītis servāssint
passive present server servēris,
servēre
servētur servēmur servēminī serventur
imperfect servārer servārēris,
servārēre
servārētur servārēmur servārēminī servārentur
perfect servātus + present active subjunctive of sum
pluperfect servātus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present servā servāte
future servātō servātō servātōte servantō
passive present servāre servāminī
future servātor servātor servantor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives servāre servāvisse,
servāsse2
servātūrum esse servārī servātum esse servātum īrī
participles servāns servātūrus servātus servandus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
servandī servandō servandum servandō servātum servātū

1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Related termsEdit

DescendantsEdit

See alsoEdit

NounEdit

servō

  1. dative/ablative singular of servus

ReferencesEdit

  • servo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • servo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • servo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
    • to rescue from peril: aliquem ex periculo eripere, servare
    • to show an affectionate regard for a person's memory: memoriam alicuius pie inviolateque servare
    • to observe the chronological order of events: temporum ordinem servare
    • to observe the chronological order of events: servare et notare tempora
    • to be calm, self-possessed: constantiam servare
    • to preserve one's loyalty: fidem colere, servare
    • to keep one's word (not tenere): fidem servare (opp. fallere)
    • to do one's duty: officium suum facere, servare, colere, tueri, exsequi, praestare
    • to observe moderation, be moderate: modum tenere, retinere, servare, adhibere
    • to keep one's oath: iusiurandum (religionem) servare, conservare
    • to observe the sky (i.e. the flight of birds, lightning, thunder, etc.: de caelo servare (Att. 4. 3. 3)
    • to fast: ieiunium servare
    • to keep up a usage: consuetudinem suam tenere, retinere,[TR1] servare
    • to keep the ranks: ordines servare (B. G. 4. 26)
    • (ambiguous) to narrate events in the order of their occurrence: res temporum ordine servato narrare
  • servo in Enrico Olivetti, editor (2003-2023) Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
  • Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin servus, from Proto-Indo-European *ser-wo- (guardian), or perhaps of Etruscan origin.

PronunciationEdit

 

  • Hyphenation: ser‧vo

NounEdit

servo m (plural servos, feminine serva, feminine plural servas)

  1. servant
  2. serf

Related termsEdit

See alsoEdit

SpanishEdit

NounEdit

servo m (plural servos)

  1. Abbreviation of servomecanismo.
  2. Abbreviation of servomotor.

Further readingEdit