See also: Bei, bèi, Bèi, bēi, běi, bei-, be'i, and bé-í

Äiwoo

edit

Adjective

edit

bei

  1. sick, ill

References

edit

Ajië

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

bei

  1. to fall

References

edit

Bauro

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *bei.

Noun

edit

bei

  1. water

References

edit
  • Sidney Herbert Ray, A Comparative Study of the Melanesian Island Languages (2014), page 481: Bauro bei "water"

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Turkish bey.

Noun

edit

bei m (plural beis)

  1. bey
Derived terms
edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

bei m (plural beis)

  1. (mineralogy) lode

Central Franconian

edit

Etymology

edit

From Old High German .

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /bei̯/ (Ripuarian)
  • IPA(key): /bɛi̯/, /bʌi̯/ (Moselle Franconian)

Preposition

edit

bei (+ dative or accusative)

  1. (most dialects) at; with; by; near; (close) to
    Jank bei der Wage on waat do op mich!
    Go to the car and wait there for me!

Derived terms

edit
  • derbei
  • beim, bem (contraction with the masculine and neuter dative of the definite article)

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Dutch baye, a borrowing from Old French baie, baia, from Latin bāca.

Noun

edit

bei f (plural beien, diminutive beitje n)

  1. (obsolete, dialectal, except in compounds) berry
    Synonyms: bes, bezie
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Turkish bey.

Noun

edit

bei m (plural beien or beis)

  1. (historical) bey, beg (historical Turkish official)
Alternative forms
edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

From be (baa) +‎ -i (infinitive verb suffix).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈbei]
  • Rhymes: -ei
  • Hyphenation: be‧i

Verb

edit

bei (present beas, past beis, future beos, conditional beus, volitive beu)

  1. to make the characteristic cry of a sheep; to baa

Conjugation

edit

Faroese

edit

Etymology

edit

From English bye.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

bei

  1. bye, goodbye

German

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle High German , from Old High German , from Proto-West Germanic *bī, from Proto-Germanic *bi. More at by.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /baɪ̯/
  • Rhymes: -aɪ̯
  • Audio:(file)

Preposition

edit

bei [with dative]

  1. (locative) by; near
    die Bank bei der Kirchethe bench/bank by the church
    die Bäckerei beim Bahnhofthe bakery near the train station
  2. (with a person, family, shop) at
    Ich schlafe bei Peter.I’m sleeping at Peter’s [place].
    Ich bin beim Metzger.I'm at the butcher’s.
  3. (with an organization or company) for; at; in
    bei der Firma arbeitento work for the firm
    das Arbeitsklima bei Schmidt & Co.
    the working atmosphere at Schmidt & Co.
  4. (formal, reflexive) with; on
    Er hat es nicht bei sich.He doesn’t have it on him.
    → for which usually: Er hat es nicht dabei.
  5. (with an event considered certain) upon, at the time of
    bei Abfahrt des Zugesupon departure of the train
  6. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
    bei Hochwasserin case of flooding
  7. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
    bei der Arbeitduring work
    beim Lesen des Texteswhile reading the text
    bei Schneewhen there is snow
  8. (with an item that implies an activity) over; during
    bei einem Glas Weinover a glass of wine (that is, while drinking it)
    bei einem Filmduring a film (that is, while watching it)
  9. (dated, in a postal address) care of; via
    Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co.Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
  10. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany) with, to, towards [with accusative]
    Leg dat bei die andern Sachen!Put that with the other things!
    Komm ma bei mich!Come to me!

Usage notes

edit
  • When bei is followed by the definite article dem (the), the two words contract to beim. However, when dem is a demonstrative pronoun, no contraction occurs. Compare:
Der Baum steht zu nah beim Haus. – “The tree is too close to the house.”
Der Baum steht zu nah bei dem Haus da hinten. – “The tree is too close to that house over there.”
  • (with, to, towards): In many dialects, and historically in literary style, bei could express movement, requiring then the accusative case. This is in conflict with modern standard rules, for which reason this use of the preposition is becoming rare. In adverbial constructions, however, bei and dabei expressing movement are still fairly common in regional speech: Kommt noch was dabei? (“Do you want anything else with that?”) Sie können Sie sich hier ruhig beisetzen. (“You may come sit here with us.”) The standard language proper normally uses dazu in such cases, but it does feature some relicts in compounds such as herbei, beiseite, beilegen, beitreten, etc. Compare also the idiom Butter bei die Fische. Compare further Dutch bij for which all such constructions are perfectly standard.

Inflection

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit
  • bei” in Duden online
  • bei” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Italian

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbɛ.i/
  • Rhymes: -ɛi
  • Hyphenation: bè‧i

Adjective

edit

bei

  1. masculine plural of bello (before a consonant)

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbɛ.i/
  • Rhymes: -ɛi
  • Hyphenation: bè‧i

Verb

edit

bei

  1. inflection of beare:
    1. second-person singular present indicative
    2. first/second/third-person singular present subjunctive
    3. third-person singular imperative

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbe.i/
  • Rhymes: -ei
  • Hyphenation: bé‧i

Verb

edit

bei

  1. (archaic or colloquial Tuscan) second-person singular present indicative of bere

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

bei m (invariable)

  1. (uncommon) Alternative form of bey

References

edit
  1. ^ bei in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Iu Mien

edit

Etymology

edit

From Proto-Hmong-Mien *pei (to know). Cognate with White Hmong paub.

Verb

edit

bei 

  1. to know

Japanese

edit

Romanization

edit

bei

  1. Rōmaji transcription of べい

Lithuanian

edit

Etymology

edit

According to Fraenkel, from (without) + particle -i(d).

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “What is this i(d) particle?”)

Conjunction

edit

beĩ

  1. and (used to link words, not phrases, that are very similar in meaning)
    Synonym: ir̃
    Miške gyvena vilkai bei lapės, ir pelės bei voverės.In the forest, there are wolves and foxes, and mice and squirrels.

Usage notes

edit

ir̃ is more commonly used in general, but beĩ can be used to link words more closely in a hierarchy.

Further reading

edit
  • Vytautas Ambrazas (2006) Lithuanian Grammar, 2nd revised edition, →ISBN, page 427; 596
  • Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “bèt”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume I, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, page 41

Luxembourgish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old High German , from Proto-Germanic *bi.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

bei

  1. by, next to, near
    De Schlëssel läit bei der Dier.
    The key is by the door.
  2. at, to (the home or workplace of someone)
    Gëschter den Nomëtteg sinn ech bei den Dokter gaangen.
    Yesterday afternoon I went to the doctor's.
  3. with
    Wunns du nach bei dengen Elteren?
    Do you still live with your parents?
  4. during

Usage notes

edit
  • The term bei is usually used with the dative case, unless it is used to express movement towards a particular place, then the accusative case is used.

Mandarin

edit

Romanization

edit

bei (bei5bei0, Zhuyin ˙ㄅㄟ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of

Romanization

edit

bei

  1. Nonstandard spelling of bēi.
  2. Nonstandard spelling of běi.
  3. Nonstandard spelling of bèi.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Merei

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *bei.

Noun

edit

bei

  1. water

References

edit
  • Ying Shing Anthony Chung, A Descriptive Grammar of Merei (Vanuatu) (2005)

Pennsylvania German

edit

Etymology

edit

Compare German bei, Dutch bij, English by.

Preposition

edit

bei

  1. near
  2. at, at the house of
  3. amidst, among
  4. by
  5. in
  6. with
  7. during

Portuguese

edit

Noun

edit

bei m (plural beis)

  1. bey (governor of a Turkish dominion)

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Ottoman Turkish بك (bey).

Noun

edit

bei m (plural bei)

  1. bey
Declension
edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative bei beiul bei beii
genitive-dative bei beiului bei beilor
vocative beiule beilor

Etymology 2

edit

Verb

edit

bei

  1. second-person singular present indicative of bea
    ce bei?
    what are you drinking?
  2. second-person singular present subjunctive of bea
    vrei să bei ceva?
    do you want to drink something?

Roro

edit
 
bei

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *bei.

Noun

edit

bei

  1. water (clear liquid H₂O)

Swahili

edit
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology

edit

Borrowed from Arabic بَيْع (bayʕ).

Pronunciation

edit

Noun

edit

bei (n class, plural bei)

  1. price (cost required to gain possession of something)
    bei ya mwisholast price

Volapük

edit

Preposition

edit

a bei

  1. by

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

bei

  1. Soft mutation of pei.

Mutation

edit
Mutated forms of pei
radical soft nasal aspirate
pei bei mhei phei

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.