See also: Bei, bèi, Bèi, bēi, běi, bei-, be'i, and bé-í

Aiwoo edit

Adjective edit

bei

  1. sick, ill

References edit

Ajië edit

Pronunciation edit

Verb edit

bei

  1. to fall

References edit

Bauro edit

Etymology edit

From Proto-Oceanic *bei.

Noun edit

bei

  1. water

References edit

  • Sidney Herbert Ray, A Comparative Study of the Melanesian Island Languages (2014), page 481: Bauro bei "water"

Catalan edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Turkish bey.

Noun edit

bei m (plural beis)

  1. bey
Derived terms edit

Further reading edit

Etymology 2 edit

Noun edit

bei m (plural beis)

  1. (mineralogy) lode

Central Franconian edit

Etymology edit

From Old High German .

Pronunciation edit

Preposition edit

bei (+ dative or accusative)

  1. (most dialects) at; with; by; near; (close) to
    Jank bei der Wage on waat do op mich!
    Go to the car and wait there for me!

Derived terms edit

  • derbei
  • beim, bem (contraction with the masculine and neuter dative of the definite article)

Dutch edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Middle Dutch baye, a borrowing from Old French baie, baia, from Latin bāca.

Noun edit

bei f (plural beien, diminutive beitje n)

  1. (obsolete, dialectal) berry
Synonyms edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Turkish bey.

Noun edit

bei n (plural beien)

  1. (historical) bey, beg (historical Turkish official)
Alternative forms edit

Esperanto edit

Etymology edit

From be (baa) +‎ -i (infinitive verb suffix).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈbei]
  • Rhymes: -ei
  • Hyphenation: be‧i

Verb edit

bei (present beas, past beis, future beos, conditional beus, volitive beu)

  1. to make the characteristic cry of a sheep; to baa

Conjugation edit

Faroese edit

Etymology edit

From English bye.

Pronunciation edit

Interjection edit

bei

  1. bye, goodbye

German edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle High German , from Old High German , from Proto-West Germanic *bī, from Proto-Germanic *bi. More at by.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /baɪ̯/
  • Rhymes: -aɪ̯
  • (file)

Preposition edit

bei (+ dative)

  1. (locative) by; near
    die Bank bei der Kirchethe bench/bank by the church
    die Bäckerei beim Bahnhofthe bakery near the train station
  2. (with a person, family, shop) at
    Ich schlafe bei Peter.I’m sleeping at Peter’s [place].
    Ich bin beim Metzger.I'm at the butcher’s.
  3. (with an organization or company) for; at; in
    bei der Firma arbeitento work for the firm
    das Arbeitsklima bei Schmidt & Co.
    the working atmosphere at Schmidt & Co.
  4. (formal, reflexive) with; on
    Er hat es nicht bei sich.He doesn’t have it on him.
    → for which usually: Er hat es nicht dabei.
  5. (with an event considered certain) upon, at the time of
    bei Abfahrt des Zugesupon departure of the train
  6. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
    bei Hochwasserin case of flooding
  7. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
    bei der Arbeitduring work
    beim Lesen des Texteswhile reading the text
    bei Schneewhen there is snow
  8. (with an item that implies an activity) over; during
    bei einem Glas Weinover a glass of wine (that is, while drinking it)
    bei einem Filmduring a film (that is, while watching it)
  9. (dated, in a postal address) care of; via
    Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co.Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
  10. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, with accusative) with, to, towards
    Leg dat bei die andern Sachen!Put that with the other things!
    Komm ma bei mich!Come to me!

Usage notes edit

  • When bei is followed by the definite article dem (the), the two words contract to beim. However, when dem is a demonstrative pronoun, no contraction occurs. Compare:
Der Baum steht zu nah beim Haus. – “The tree is too close to the house.”
Der Baum steht zu nah bei dem Haus da hinten. – “The tree is too close to that house over there.”
  • (with, to, towards): In many dialects, and historically in literary style, bei could express movement, requiring then the accusative case. This is in conflict with modern standard rules, for which reason this use of the preposition is becoming rare. In adverbial constructions, however, bei and dabei expressing movement are still fairly common in regional speech: Kommt noch was dabei? (“Do you want anything else with that?”) Sie können Sie sich hier ruhig beisetzen. (“You may come sit here with us.”) The standard language proper normally uses dazu in such cases, but it does feature some relicts in compounds such as herbei, beiseite, beilegen, beitreten, etc. Compare also the idiom Butter bei die Fische. Compare further Dutch bij for which all such constructions are perfectly standard.

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

  • bei” in Duden online
  • bei” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Italian edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbɛ.i/
  • Rhymes: -ɛi
  • Hyphenation: bè‧i

Adjective edit

bei

  1. masculine plural of bello (before a consonant)

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbɛ.i/
  • Rhymes: -ɛi
  • Hyphenation: bè‧i

Verb edit

bei

  1. inflection of beare:
    1. second-person singular present indicative
    2. first/second/third-person singular present subjunctive
    3. third-person singular imperative

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbe.i/
  • Rhymes: -ei
  • Hyphenation: bé‧i

Verb edit

bei

  1. (archaic or colloquial Tuscan) second-person singular present indicative of bere

Etymology 4 edit

Pronunciation edit

Noun edit

bei m (invariable)

  1. (uncommon) Alternative form of bey

References edit

  1. ^ bei in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Iu Mien edit

Etymology edit

From Proto-Hmong-Mien *pei (to know). Cognate with White Hmong paub.

Verb edit

bei 

  1. to know

Japanese edit

Romanization edit

bei

  1. Rōmaji transcription of べい

Lithuanian edit

Etymology edit

According to Fraenkel, from (without) + particle -i(d).

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “What is this i(d) particle?”)

Conjunction edit

beĩ

  1. and (used to link words, not phrases, that are very similar in meaning)
    Synonym: ir̃
    Miške gyvena vilkai bei lapės, ir pelės bei voverės.In the forest, there are wolves and foxes, and mice and squirrels.

Usage notes edit

ir̃ is more commonly used in general, but beĩ can be used to link words more closely in a hierarchy.

Further reading edit

  • Vytautas Ambrazas (2006) Lithuanian Grammar, 2nd revised edition, →ISBN, page 427; 596
  • Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965), “bèt”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume I, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, page 41

Luxembourgish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old High German , from Proto-Germanic *bi.

Pronunciation edit

Preposition edit

bei

  1. by, next to, near
    De Schlëssel läit bei der Dier.
    The key is by the door.
  2. at, to (the home or workplace of someone)
    Gëschter den Nomëtteg sinn ech bei den Dokter gaangen.
    Yesterday afternoon I went to the doctor's.
  3. with
    Wunns du nach bei dengen Elteren?
    Do you still live with your parents?
  4. during

Usage notes edit

  • The term bei is usually used with the dative case, unless it is used to express movement towards a particular place, then the accusative case is used.

Mandarin edit

Romanization edit

bei (bei5bei0, Zhuyin ˙ㄅㄟ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of

Romanization edit

bei

  1. Nonstandard spelling of bēi.
  2. Nonstandard spelling of běi.
  3. Nonstandard spelling of bèi.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Merei edit

Etymology edit

From Proto-Oceanic *bei.

Noun edit

bei

  1. water

References edit

  • Ying Shing Anthony Chung, A Descriptive Grammar of Merei (Vanuatu) (2005)

Pennsylvania German edit

Etymology edit

Compare German bei, Dutch bij, English by.

Preposition edit

bei

  1. near
  2. at, at the house of
  3. amidst, among
  4. by
  5. in
  6. with
  7. during

Portuguese edit

Noun edit

bei m (plural beis)

  1. bey (governor of a Turkish dominion)

Romanian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Ottoman Turkish بك (bey).

Noun edit

bei m (plural bei)

  1. bey
Declension edit

Etymology 2 edit

Verb edit

bei

  1. second-person singular present indicative of bea
    ce bei?
    what are you drinking?
  2. second-person singular present subjunctive of bea
    vrei să bei ceva?
    do you want to drink something?

Roro edit

 
bei

Etymology edit

From Proto-Oceanic *bei.

Noun edit

bei

  1. water (clear liquid H₂O)

Swahili edit

 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology edit

Borrowed from Arabic بَيْع (bayʕ).

Pronunciation edit

Noun edit

bei (n class, plural bei)

  1. price (cost required to gain possession of something)

Volapük edit

Preposition edit

a bei

  1. by

Welsh edit

Pronunciation edit

Noun edit

bei

  1. Soft mutation of pei.

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
pei bei mhei phei
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.