man-
See also: Appendix:Variations of "man"
Cebuano edit
Prefix edit
man-
- alternative spelling of mang-
Kapampangan edit
Prefix edit
man-
- Verbal affix used to indicate actor focused progressive tense.
Malagasy edit
Prefix edit
man-
- Prefix used to form active transitive verbs, and sometimes used to form adjectives.
Alternative forms edit
- mam- before bilabial consonants.
Maquiritari edit
Pronunciation edit
Prefix edit
man-
- Allomorph of mön- (first-person agent/second-person patient prefix) used for stems that begin with a vowel a.
Inflection edit
Maquiritari personal markers
pronoun | noun possessor/ series II verb argument |
postposition object | series I verb argument | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
transitive patient | intransitive patient-like | intransitive agent-like | transitive agent | |||||||
first person | ewü | y-, ∅-, ü-, u-1 | w-, wi- | |||||||
first person dual inclusive | küwü | k-, kü-, ku-, ki- | k-, kii-, ki-1 | |||||||
second person | amödö | ö-, öy-/öd-, o-, oy-/od-, a-, ay-/ad- | m-, mi- | |||||||
first person dual exclusive | nña | y-/d-, ch-, ∅-, i-1 | chö- | ∅- | n-, ni- | |||||
third person | tüwü | n-, ni- | ||||||||
distant past third person | — | kün-, kun-, kin-, ken-, küm-, kum-, kim-, kini- | ||||||||
coreferential/reflexive | — | t-, tü-, tu-, ti-, te- | — | |||||||
reciprocal | — | — | öö- | |||||||
|
series I verb argument: transitive agent and transitive patient | |
---|---|
first person > second person | mön-, man-, mon-, möm-, möni- |
first person dual exclusive > second person | |
second person > first person | k-, kü-, ku-, ki- |
second person > first person dual exclusive | |
third person > any person X …or… any person X > third person | see person X in the chart above |
Tagalog edit
Etymology edit
From mang-.
Pronunciation edit
Prefix edit
man- (Baybayin spelling ᜋᜈ᜔)
- Alternative form of mang-, if the root starts with alveolar consonants, such as ⟨d⟩, ⟨l⟩, ⟨n⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩, or ⟨t⟩, which gets nasally assimilated to the prefix ending when starts with voiceless alveolar consonants, ⟨s⟩ and ⟨t⟩ or sometimes ⟨d⟩.
- man- + digma (“war”) → mandirigma (“warrior”)
- man- + dalangin (“prayer”) → manalangin (“to pray”)
- man- + loko (“trickery”) → manloko (“to trick”)
- man- + nood (“view”) → manonood (“viewer”)
- man- + silip (“peep”) → maninilip (“peeping tom”)
- man- + Tagalog (“Tagalog language”) → managalog (“to speak Tagalog”)
Derived terms edit
Further reading edit
- “man-”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Sentro ng Wikang Filipino, 2018