Open main menu
See also: Manto

Contents

EnglishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Italian manto or Spanish manto.

NounEdit

manto (plural mantos or mantoes)

  1. Obsolete form of manteau.
    (Can we find and add a quotation of Bailey to this entry?)

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for manto in
Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)

AnagramsEdit


ChavacanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish manto (cloak).

NounEdit

manto

  1. mantle; cloak

FinnishEdit

 
Finnish Wikipedia has an article on:
Wikipedia fi

PronunciationEdit

  • Hyphenation: man‧to
  • IPA(key): /ˈmɑnto/

NounEdit

manto

  1. (botany) sapwood

DeclensionEdit

Inflection of manto (Kotus type 1/valo, nt-nn gradation)
nominative manto mannot
genitive mannon mantojen
partitive mantoa mantoja
illative mantoon mantoihin
singular plural
nominative manto mannot
accusative nom. manto mannot
gen. mannon
genitive mannon mantojen
partitive mantoa mantoja
inessive mannossa mannoissa
elative mannosta mannoista
illative mantoon mantoihin
adessive mannolla mannoilla
ablative mannolta mannoilta
allative mannolle mannoille
essive mantona mantoina
translative mannoksi mannoiksi
instructive mannoin
abessive mannotta mannoitta
comitative mantoineen

AnagramsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese manto (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin mantum, either a back formation from mantēllum or from a pre-Roman substrate of Iberia.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

manto m (plural mantos)

  1. mantle, cloak
    • 1287, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 42:
      A ponte d'Ourens, os meus pannos, conuén saber, o manto e o pelote e a saya.
      To the [contruccion of the] bridge of Ourense I bequeath my clothes, that is, the mantle and the garment and the robe

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • manto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • manto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • manto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • manto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • manto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. manto.

ItalianEdit

NounEdit

manto m (plural manti)

  1. mantel, cloak
  2. layer, surface, blanket, carpet
  3. pavement

SynonymsEdit

Derived termsEdit

AnagramsEdit


JapaneseEdit

RomanizationEdit

manto

  1. Rōmaji transcription of マント

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Late Latin mantum

NounEdit

manto m (plural mantos)

  1. cloak (long outer garment worn over the shoulders covering the back)
  2. (zoology) mantle (body wall of a mollusc)
  3. (geology) mantle (layer between the Earth’s core and crust)

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Late Latin mantum, back-formation of mantellum, ultimately from Gaulish.

NounEdit

manto m (plural mantos)

  1. shroud, cloak
  2. layer, surface, blanket, carpet
  3. (geology) mantle