See also: Tant, tänt, and tant'

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin tantus, tantum.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

tant (feminine tanta, masculine plural tants, feminine plural tantes)

  1. so much, as much
    Tinc tanta gana que me'n vaig a sopar.
    I am so hungry that I'm going to have dinner.
    (literally, “I have so much hunger”)
  2. so many, as many

Derived termsEdit

AdverbEdit

tant

  1. so much, as much
  2. so long; such a long time

ConjunctionEdit

tant

  1. (tant ... com ...) both ... and ...

Further readingEdit


FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French tant, from Latin tantum.

PronunciationEdit

AdverbEdit

tant

  1. so much
  2. so many
  3. (in coordination with que) both ... and
    • 2019, Isabelle Grégoire, Fille de fer
      Cela dit, bien que la ressemblance avec des personnes ou des situations réelles ne soit pas toujours fortuite, Fille de fer est une œuvre de fiction. J'ai pris de nombreuses libertés, tant avec l'histoire qu'avec la géographie — un exercice réjouissant pour une journaliste !
      (please add an English translation of this quote)

Related termsEdit

Further readingEdit


FriulianEdit

EtymologyEdit

From Latin tantum.

AdjectiveEdit

tant

  1. so many, so much

Related termsEdit


HungarianEdit

EtymologyEdit

tan +‎ -t

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈtɒnt]
  • Hyphenation: tant

NounEdit

tant

  1. accusative singular of tan

Middle FrenchEdit

EtymologyEdit

Old French tant.

AdverbEdit

tant

  1. so (to such an extent)

DescendantsEdit

  • French: tant

ReferencesEdit

  • tant on Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) (in French)

NormanEdit

EtymologyEdit

From Old French tant.

AdverbEdit

tant

  1. as much

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From tantum.

NounEdit

tant m (definite singular tanten, indefinite plural tanter, definite plural tantene)

  1. fantasy, rumor

ReferencesEdit


Old DutchEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *tanþ.

NounEdit

tant m

  1. tooth

InflectionEdit

This noun needs an inflection-table template.

DescendantsEdit

Further readingEdit

  • tant”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Latin tantus, tantum.

AdjectiveEdit

tant m (oblique and nominative feminine singular tante)

  1. so much, so many

Usage notesEdit

Unlike modern French, tant can qualify a noun directly without the preposition de:

tantes persones
so many people

DeclensionEdit

AdverbEdit

tant

  1. so much; such

PiedmonteseEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

tant

  1. so many, so much

PronounEdit

tant

  1. much

AdverbEdit

tant

  1. so many, so much

SwedishEdit

EtymologyEdit

From French tante, from Old French ante (nominative form), from Latin amita, diminutive of Proto-Indo-European *amma-, *ama- (mother), a lost baby-word of the papa-type.

PronunciationEdit

NounEdit

tant c

  1. (might be derogatory) older lady
    Synonym: gumma
  2. (then formal, now dated) Used to address older women.

DeclensionEdit

Declension of tant 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative tant tanten tanter tanterna
Genitive tants tantens tanters tanternas

HyponymsEdit

ReferencesEdit

AnagramsEdit


Tocharian BEdit

NounEdit

tant

  1. power, dominion

VilamovianEdit

EtymologyEdit

From French tante, from Old French antain. Compare English aunt, which lacked the initial t as an Anglo-Norman borrowing.

NounEdit

tant f

  1. aunt

SynonymsEdit


WelshEdit

EtymologyEdit

From Proto-Celtic *tantā, from Proto-Indo-European *ten- (to stretch). Cognate with Irish téad.

PronunciationEdit

NounEdit

tant m (plural tannau)

  1. string (musical instrument)

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
tant dant nhant thant
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.