水銀

Japanese

Japanese Wikipedia has an article on:

Wikipedia ja

Kanji in this term
Wikipedia has an article on:

Wikipedia

水銀

Etymology 1

From Sinitic 水銀, literally “water (i.e. liquid) silver”.

Pronunciation

  • On'yomi
  • IPA: /su.i.gi.ɴ/, [sɯᵝigĩɴ], [sɯᵝiŋĩɴ]

Noun

水銀 (hiragana すいぎん, romaji suigin)

  1. (chemical element) mercury, Hg, quicksilver
Derived terms

Etymology 2

From Old Japanese. Compound of  (mizu, water) +‎  (kane, metal, silver). The kane changes to gane due to rendaku (連濁). Appears in the Wamyō Ruijushō Japanese dictionary of 938 CE as mizukane, suggesting that the shift to rendaku is more recent.

Obsolete in modern Japanese.

Pronunciation

  • Kun'yomi
  • IPA: /mi.zu.ga.ne/, [mizugäne̞], [mizuŋäne̞]

Noun

水銀 (hiragana みずがね, romaji mizugane, historical hiragana みづがね)

  1. (chemical element, obsolete) mercury, Hg, quicksilver
Usage notes

The mizugane reading is largely obsolete in modern Japanese; suigin is the standard reading.

Derived terms
  • 水銀の滓 (みずがねのかす, mizugane no kasu): a kind of white face powder made from mercury, used in ancient times

↑Jump back a section

Mandarin

simpl. 水银
trad.

Etymology

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Noun

水銀 (traditional, Pinyin shuǐyín, simplified 水银)

  1. mercury, quicksilver

↑Jump back a section
Last modified on 11 November 2012, at 17:16