Open main menu
See also:
U+656C, 敬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-656C

[U+656B]
CJK Unified Ideographs
[U+656D]
敬 U+2F8C9, 敬
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8C9
敏
[U+2F8C8]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 𣀊
[U+2F8CA]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 66, +9 in traditional Chinese and Korean, 攴+8 in mainland China and Japanese, 13 strokes in traditional Chinese and Korean, 12 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 廿口人大 (TROK), four-corner 48640, composition(GJKV) or ⿰(HT))

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 473, character 35
  • Dai Kanwa Jiten: character 13285
  • Dae Jaweon: page 826, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1466, character 2
  • Unihan data for U+656C

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kraː, *kreŋ, *kreŋʔ
*kaŋʔ, *kreŋʔ
*kreŋ
*kreŋʔ
*kreŋʔ, *ɡreŋs
*keŋʔ
*kreŋʔ, *ɡreŋ, *ɡreŋs
*kreŋs
*ɡreŋ
*ɡreŋs

Ideogrammic compound (會意):  + , logic unclear.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (111)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiæŋH/
Pan
Wuyun
/kᵚiaŋH/
Shao
Rongfen
/kiaŋH/
Edwin
Pulleyblank
/kiajŋH/
Li
Rong
/kiɐŋH/
Wang
Li
/kĭɐŋH/
Bernard
Karlgren
/ki̯ɐŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jìng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jìng
Middle
Chinese
‹ kjængH ›
Old
Chinese
/*kreŋ(ʔ)-s/
English respectful

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6885
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kreŋs/

DefinitionsEdit

  1. to respect; to honor
  2. to present; to offer (alcohol, food, cigarettes, tea, etc.)

SynonymsEdit

AntonymsEdit

  • (, “to scorn”)

CompoundsEdit

Further readingEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
けい
Grade: 6
on’yomi

From Middle Chinese (kjængH, respectful).

PronunciationEdit

AffixEdit

(hiragana けい, rōmaji kei)

  1. respect, honor, reverence
Usage notesEdit

Used in kanji compounds. Not used in isolation except as a suru verb.[1][2] See 敬する.

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
うやまい
Grade: 6
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 敬う (uyamau, to respect, to esteem).[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana うやまい, rōmaji uyamai)

  1. respect, esteem
Usage notesEdit

More commonly spelled as 敬い with the okurigana.

Etymology 3Edit

Used as ateji in various names.

Proper nounEdit

(hiragana たかし, rōmaji Takashi)

  1. A male given name

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(gyeong) (hangeul , revised gyeong, McCune–Reischauer kyŏng, Yale kyeng)

  1. respect, honor
  2. respectfully

VietnameseEdit