See also:
U+5C1A, 尚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C1A

[U+5C19]
CJK Unified Ideographs
[U+5C1B]

TranslingualEdit

Alternative formsEdit

  • 𫩠 (when used at the top of a character)

Han characterEdit

Stroke order
 

(radical 42, +5, 8 strokes, cangjie input 火月口 (FBR), four-corner 90227, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 297, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 7493
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 563, character 5
  • Unihan data for U+5C1A

ChineseEdit

trad. /
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Pronunciation 1Edit


Note:
  • siōng/siāng - literary;
  • siūⁿ/siōⁿ - vernacular (limited, e.g. 和尚);
  • sióng - vernacular (limited, e.g 高尚).
Note:
  • siang6 - literary;
  • sion7/siên7 - vernacular (siên7 - Chaozhou).
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (25)
    Final () (105)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡ʑɨɐŋH/
    Pan
    Wuyun
    /d͡ʑiɐŋH/
    Shao
    Rongfen
    /d͡ʑiɑŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡ʑɨaŋH/
    Li
    Rong
    /ʑiaŋH/
    Wang
    Li
    /ʑĭaŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʑi̯aŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shàng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shàng
    Middle
    Chinese
    ‹ dzyangH ›
    Old
    Chinese
    /*[d]aŋ-s/
    English upwards

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 11161
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*djaŋs/

    DefinitionsEdit

    1. still; yet
      不良反應明確 [MSC, trad.]
      不良反应明确 [MSC, simp.]
      Bùliángfǎnyìng: shàng bù míngquè. [Pinyin]
      Adverse reactions: still unclear.
    2. even
    3. fairly; rather
    4. to revere; to worship
    5. to hold in high esteem; to pay attention to; to admire
    6. to assist; to administer (for the emperor)
    7. noble; virtuous
    8. A surname​.
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (25)
    Final () (105)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡ʑɨɐŋ/
    Pan
    Wuyun
    /d͡ʑiɐŋ/
    Shao
    Rongfen
    /d͡ʑiɑŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡ʑɨaŋ/
    Li
    Rong
    /ʑiaŋ/
    Wang
    Li
    /ʑĭaŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /ʑi̯aŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    cháng
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 11156
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*djaŋ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. Variant pronunciation used in 尚書尚书 (shàngshū, “position of the chief secretary”).

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    しょう
    Grade: S
    kan’on

    From Middle Chinese (MC d͡ʑɨɐŋH).

    AffixEdit

    (しょう) (shō (historical kana しやう)

    1. esteem, respect
    2. high status
    3. long time
    4. furthermore, still, yet

    Proper nounEdit

    (しょう) (Shō (historical kana しやう)

    1. a surname
    2. a male or female given name

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    なお
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    なお
    [adverb] furthermore, in addition
    [adverb] still, as always
    [adverb] even more
    [conjunction] This term needs a translation to English.
    Alternative spellings
    ,
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Proper nounEdit

    (なお) (Nao (historical kana なほ)

    1. a male or female given name

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    たかし
    Grade: S
    nanori

    Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, high).

    Proper nounEdit

    (たかし) (Takashi

    1. a surname
    2. a male given name

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    ひさし
    Grade: S
    nanori

    Nominalization of classical adjective 久し (hisashi), modern 久しい (hisashii, long time).

    Proper nounEdit

    (ひさし) (Hisashi

    1. a male or female given name

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (sang) (hangeul , revised sang, McCune–Reischauer sang)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (chuộng, thượng)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.