Open main menu

Wiktionary β

U+5C1A, 尚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C1A

[U+5C19]
CJK Unified Ideographs
[U+5C1B]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 42 +5, 8 strokes, cangjie input 火月口 (FBR), four-corner 90227, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 297, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 7493
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 563, character 5
  • Unihan data for U+5C1A

ChineseEdit

trad. /
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
       
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*taːŋ, *taːŋs
*taːŋ
*taːŋ, *sʰraːŋ
*taːŋ
*taːŋ
*taːŋ, *taːŋs
*taːŋ, *taːŋs
*taːŋ
*taːŋʔ, *taːŋs
*taːŋʔ, *tʰaːŋʔ
*taːŋʔ
*taːŋʔ
*taːŋs
*taːŋs
*taːŋs
*tʰaːŋ
*tʰaːŋ, *daːŋ
*tʰaːŋ
*tʰaːŋʔ
*tʰaːŋʔ, *tʰaːŋs
*tʰaːŋʔ
*tʰaːŋʔ
*tʰaːŋʔ
*hl'aːŋʔ, *ɦʷlaːŋʔ, *ɦʷlaːŋs
*tʰaːŋʔ
*tʰaːŋʔ
*tʰaːŋʔ
*tʰaːŋs, *rtaːŋ, *rtaːŋs
*daːŋ
*daːŋ
*daːŋ
*daːŋ
*daːŋ
*daːŋ
*daːŋ
*tjaŋʔ
*tʰjaŋʔ, *tʰjaŋs
*tʰjaŋʔ
*tʰjaŋʔ
*tʰjaŋʔ
*djaŋ
*djaŋ
*djaŋ
*djaŋ
*djaŋ, *djaŋs
*djaŋ
*djaŋ
*djaŋ
*djaŋ, *djaŋs
*hjaŋʔ
*rtʰaːŋ
*rtʰaːŋ
*rtʰaːŋ
*rtʰaːŋ
*rtʰaːŋs
*tʰoŋʔ

Pronunciation 1Edit


Note:
  • siōng/siāng - literary;
  • siūⁿ/siōⁿ - vernacular (limited, e.g. 和尚);
  • sióng - vernacular (limited, e.g 高尚).

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (25)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋH/
Li
Rong
/ʑiaŋH/
Wang
Li
/ʑĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shàng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàng
Middle
Chinese
‹ dzyangH ›
Old
Chinese
/*[d]aŋ-s/
English upwards

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 11161
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋs/

DefinitionsEdit

  1. still; yet
    不良反應明確 [MSC, trad.]
    不良反应明确 [MSC, simp.]
    Bùliáng fǎnyìng: shàng bù míngquè. [Pinyin]
    Adverse reactions: still unclear.
  2. even
  3. fairly; rather
  4. to revere; to worship
  5. to hold in high esteem; to pay attention to; to admire
  6. to assist; to administer (for the emperor)
  7. noble; virtuous
  8. A surname​.

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (25)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋ/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋ/
Li
Rong
/ʑiaŋ/
Wang
Li
/ʑĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 11156
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Variant pronunciation used in 尚書尚书 (shàngshū, “position of the chief secretary”).

JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. esteem

ReadingsEdit

CompoundsEdit

AdverbEdit

(hiragana なお, rōmaji nao)

  1. still, as always
  2. even more

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Proper nounEdit

(hiragana ひさし, rōmaji Hisashi)

  1. A male given name

KoreanEdit

HanjaEdit

(sang) (hangeul , revised sang, McCune-Reischauer sang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(chuộng, thượng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.