Open main menu

Wiktionary β

See also: 𪰐

Contents

ChineseEdit

 
day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.)
origin
simp. and trad.
(日本)
anagram 本日
Literally: “the sun's origin; where the sun originates”.
 
Wikipedia has an article on:
日本

EtymologyEdit

This appellation comes from Imperial correspondence between the Chinese Sui Dynasty and Japan, and refers to the eastward position of Japan relative to China.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (38) (1)
Final () (48) (55)
Tone (調) Checked (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Closed
Division () III I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪt̚/ /puənX/
Pan
Wuyun
/ȵit̚/ /puonX/
Shao
Rongfen
/ȵʑjet̚/ /puənX/
Edwin
Pulleyblank
/ȵit̚/ /pwənX/
Li
Rong
/ȵiĕt̚/ /puənX/
Wang
Li
/ȵʑĭĕt̚/ /puənX/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ĕt̚/ /puənX/
Expected
Mandarin
Reflex
běn

Proper nounEdit

日本

  1. Japan
    日本電視劇 / 日本电视剧  ―  Rìběn diànshìjù  ―  Japanese TV drama

SynonymsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic (日本):

Others (incomplete list)

See alsoEdit


JapaneseEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1Edit

Kanji in this term
にち > に
Grade: 1
ほん
Grade: 1
Irregular

/nitipoɴ//nippoɴ//niɸoɴ//nihoɴ/

Coined in Japan of Sinic elements, as compound of (nichi, sun) +‎ (hon, origin). The hon element was apparently pronounced /poɴ/ when first coined. Over time, the initial /p/ lenited, becoming /f/ as shown in the Nifon entry in the 1603 Nippo Jisho ("Japanese-Portuguese Dictionary").[1] This then became the /h/ sound in modern Japanese.[2][3]

In older texts, this was read as kun'yomi as hi no moto. The on'yomi readings nippon and nihon became more common in the Heian period, with both persisting into modern use.[3] The nihon reading appears to be the most common in everyday Japanese usage.[4]

PronunciationEdit

Proper nounEdit

日本 (hiragana にほん, rōmaji Nihon)

  1. Japan
    • 16031604, Nippo Jisho (page 463)
      Nifon ニホン (日本) 日本.
    • Himaruya, Hidekaz, “ヘタリアと愉快な仲間たち [Hetalia and Blissful Friends]”, in Axis Powers ヘタリア [Axis Powers Hetalia], volume 4 (fiction, in Japanese), Tokyo: Gentosha, ISBN 978-4-344-82234-4, page 10:
      日本
      【首都】東京
      【公用語】日本語
      【国花】桜・菊
      【国旗の意味】
      聖徳太子が遣隋使に託した文書以来、自国を
      "日出ずる国"とする考え方があり、赤い日の丸は日の出の太陽を象徴する。
      Nihon
      [Shuto] Tōkyō
      [Kōyōgo] Nihongo
      [Kokka] Sakura, kiku
      [Kokki no imi]
      Shōtoku ga kenzuishi ni taku shita bunsho irai, jikoku o "Hiizuru Kuni" to suru kangaekata, akai hi no maru wa hi no de no taiyō o shōchō suru.
      Japan
      [Capital] Tōkyō
      [Official language] Japanese
      [National flower] Cherry blossom, florist’s daisy
      [National flag’s meaning]
      Ever since it was noted in the documents that Prince Shōtoku entrusted to envoys to Sui China, the country has always been thought of as the "Land of the Rising Sun", and the red circle denotes the sun as it rises.
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
にち > にっ
Grade: 1
ほん > ぽん
Grade: 1
on’yomi

/nitpoɴ/ > /nippoɴ/

PronunciationEdit

Proper nounEdit

日本 (hiragana にっぽん, rōmaji Nippon)

  1. Japan
    • 16031604, Nippo Jisho (page 466)
      Nippon ニッポン(日本) Fino moto. (日の本) 日本.
    • 1984 October 20, Murakami, Motoka, “日本一さなるの巻 [Becoming Japan’s Number One]”, in けん [Musashi’s Sword], volume 8 (fiction, in Japanese), 7th edition, Tokyo: Shogakukan, ISBN 4-09-120638-7, pages 39–40:
       (せん) (せい)! オラがんばるぞー‼だれよりもいっしょうけんめい (けい) ()さして……! (にっ) (ぽん)さなります‼
      Sensei! Ora ganbaru zō‼ Dare yori mo isshō kenmei keiko sashite……! Nippon’ichi sa narimasu‼
      Sensei! Ah will do it‼ Ah will train harder than anyone else……!Ah will become Japan’s number one‼
    • 1998 November 30, Fujiko F. Fujio, のびとアニマル惑星プラネット [Nobita and the Animal Planet] (大長編ドラえもん; 10), volume 10 (fiction, in Japanese), 22nd edition, Tokyo: Shogakukan, ISBN 4-09-140610-6, page 27:
      ぼくらは (にっ) (ぽん)からきたんだけど…。
      Bokura wa Nippon kara kitan dakedo….
      We’re from Japan, by the way….
      ニッポン?きいたことない。
      Nippon? Kiita koto nai.
      Japan? I’ve never heard of that before.

Etymology 3Edit

Kanji in this term
じつ > じっ
Grade: 1
ほん > ぽん
Grade: 1
on’yomi

/zitpon/ > /zippon/ > /d͡ʑippon/

/zit͡ɕi, zit͡su/ are the kan'on readings of , as compared to the goon reading /nit͡ɕi/.

PronunciationEdit

Proper nounEdit

日本 (hiragana じっぽん, rōmaji Jippon)

  1. (archaic) Japan
    • 16031604, Nippo Jisho (page 365)
      Iippon ジッポン (日本) Fino moto. (日の本) 東洋. すなわち、日本.
      (The quoted ii in iippon is the 16th century Portuguese romanization representing [ji].)

SynonymsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 978-4-00-080021-1, published 1980.
  2. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  3. 3.0 3.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  4. ^ 2012, ニホンVSニッポン 「日本」の読み方、どっちが優勢?, The Nikkei
  5. 5.0 5.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3
  6. 6.0 6.1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13143-0

KoreanEdit

Hanja in this term

Proper nounEdit

日本 (Ilbon) (hangeul 일본)

  1. Hanja form? of 일본, “Japan”.

VietnameseEdit

Hán tự in this word

Proper nounEdit

日本

  1. Hán tự form of Nhật Bản, “Japan
  2. Hán tự form of Nhật Bổn, “Japan