|佈 – “to spread; to proclaim; to arrange; etc.”
Phono-semantic compound (形聲, OC *paːs): phonetic 父 (OC *paʔ, *baʔ) + semantic 巾.
- "to spread out" (tr.)
- Likely from Proto-Sino-Tibetan. Schuessler (2007) considers this sense to be cognate with:
- 博 (OC pâk), 博 (OC phâʔ), 敷 (OC pha), & 甫 (OC paʔ); as well as
- outside Sinitic, with Proto-Kuki-Chin *phaʔ, whence Mizo phah (“spread (as cloth, etc), to place flat on the ground”), Lai phaʔ (“spread out cloth”), Tedim Chin phaʔ³ (“spread a flat object”), Thado Chin phàa, phàt (“spread out cloth”)
- "Cloth" is often thought to be the same etymon as "to spread (out)" (tr.). Alternatively, Schuessler thinks this sense's Austroasiatic origin more likely. Indeed, a late Han (漢) dynasty's word for "cotton", 幏布 *ka(H)-puoH (Shuowen, Hou Hanshu), was borrowed from the Austroasiatic-speaking Man-Yi peoples, and a Sanskrit loan (c. 430 CE) into Northwestern dialect is 古貝 *koX-peiH. Compare Proto-Austroasiatic *k-rn-pas and Proto-Mon-Khmer *kpaas (“cotton”), whence Khmer ក្របាស (krɑbaah), Bahnar kơpaih, Proto-Vietic *k-paːs (→ Vietnamese vải & Muong pái).
- Additionally, Schuessler suggests that the Austroasiatic word was the source of Sanskrit कर्पास (karpāsa) & Ancient Greek κάρπασος (kárpasos). Still, earlier Johnson & Decker (1980) stated that "the problem of etymological origin of karpāsa has not been resolved".
- cloth; textiles (Classifier: 匹; 塊／块)
― cotton cloth
- to announce; to proclaim
― to declare, to proclaim, to announce
- to spread
― to be found everywhere, to be spread all over
- → Lao: ຜ້າ (phā, “cloth”)
- → Thai: ผ้า (pâa, “cloth”)
布 • (po) (hangeul 포)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text