See also:
U+6C92, 沒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C92

[U+6C91]
CJK Unified Ideographs
[U+6C93]

TranslingualEdit

Stroke order
 
Japanese
Simplified
Traditional

Han characterEdit

(Kangxi radical 85, +4, 7 strokes, cangjie input 水弓水 (ENE), four-corner 37147, composition)

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 611, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 17204
  • Dae Jaweon: page 1004, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1571, character 2
  • Unihan data for U+6C92

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲, OC *mɯːd): semantic (water) + phonetic 𠬛 ().

Etymology 1Edit

trad. /
simp.
2nd round simp.
alternative forms ⿰氵𠬛 1981 2nd round simp.

Possibly a colloquial variant of (MC mɨut̚) or (MC mʉiH), which fused with or was influenced by (MC ɦɨuX); not derived from (OC *mɯːd, “to dive; to drown”) (Schuessler, 2007).

PronunciationEdit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /mei³⁵/
Harbin /mei²⁴/ ~人
/mei⁵³/ ~來
Tianjin /mei⁴⁵/ ~了
/mei⁵³/ ~走
Jinan /mei²¹³/ ~價
/mei⁴²/ ~的
Qingdao /mu⁴²/
Zhengzhou /mu⁴²/ 沉~
/mei²⁴/ ~法兒
Xi'an /mo²¹/
Xining /mɔ⁴⁴/
Yinchuan /mu¹³/ ~有
/muə¹³/ 淹~
Lanzhou /mə¹³/
Ürümqi /mɤ²¹³/
Wuhan /mei²¹³/
Chengdu /mo³¹/
/mei¹³/
Guiyang /mei⁵⁵/ ~有
/mu²¹/ ~收
Kunming /mu²¹²/
Nanjing /moʔ⁵/ 沉~
/me²⁴/ ~有
Hefei /məʔ⁵/
Jin Taiyuan /məʔ²/
Pingyao /mʌʔ⁵³/
Hohhot /məʔ⁴³/
Wu Shanghai /məʔ¹/
Suzhou /məʔ³/
Hangzhou /məʔ²/
Wenzhou /mø²¹³/
Hui Shexian /mɔ²²/ 沉~
/miu³⁵/ (沒有)
Tunxi /mɛ¹¹/
Xiang Changsha /mo²⁴/
Xiangtan /mæ²⁴/
Gan Nanchang /mɨʔ⁵/ 埋~
Hakka Meixian /mut̚⁵/
Taoyuan /mut̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /mut̚²/
Nanning /mut̚²²/
Hong Kong /mut̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /but̚⁵/
Fuzhou (Min Dong) /muʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /mau²¹/
/mo⁴²/
Shantou (Min Nan) /mok̚⁵/
Haikou (Min Nan) /muak̚⁵/

DefinitionsEdit

  1. not have; there is not; to be without
    意思意思  ―  méiyìsī  ―  uninteresting [literally: to not have fun]
    已經已经  ―  yǐjīng méi le  ―  is already gone; there is already no more
    工作工作  ―  méi qián méi gōngzuò  ―  to have no money and no job
    這兒这儿  ―  Zhèr méi rén.  ―  There's nobody here.
  2. to be not so ... as (when comparing)
      ―  méi nǐ gāo.  ―  I'm not as tall as you.
  3. less than; no more than
  4. Negative prefix for verb (yǒu, “to have”).
    朋友朋友  ―  méiyǒu péngyǒu.  ―  I have no friends.
  5. have not or did not (negative prefix for verbs, translated into other languages with verbs in the past tense)
      ―  méi lái.  ―  He didn't come.
      ―  Wǒ hái méi shuō wán ne.  ―  I haven't finished talking.
    …………  ―  méi dǒng......  ―  I don't get it…
  6. (euphemistic, colloquial) to pass away

SynonymsEdit

See alsoEdit

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

trad. /
simp.
alternative forms 𣴬
𣳚
歿

According to Schuessler (2007), formed from the convergence of two etyma:

Unrelated to etymology 1.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (56)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muət̚/
Pan
Wuyun
/muot̚/
Shao
Rongfen
/muət̚/
Edwin
Pulleyblank
/mwət̚/
Li
Rong
/muət̚/
Wang
Li
/muət̚/
Bernard
Karlgren
/muət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
mut6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ mwot ›
Old
Chinese
/*mˁut/
English to dive, drown, die

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9235
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɯːd/

DefinitionsEdit

  1. to drown; to sink; to submerge; to inundate
      ―  yān  ―  to submerge; to inundate
      ―  rù shuǐ zhōng  ―  to sink into the water
  2. to rise beyond; to cover; to overflow
      ―  shuǐ shēn yāo  ―  the water was waist-deep
  3. to end; to finish
  4. to disappear; to vanish
      ―  chū  ―  to appear and disappear
  5. to confiscate
      ―  shōu  ―  to confiscate
  6. (literary) Alternative form of 歿 (, “to die; to pass away”).

CompoundsEdit

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. discard, reject
  2. death
  3. lacking, without

ReadingsEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

(eumhun 가라앉을 (garaanjeul mol))

  1. Hanja form? of (drown, sink).
  2. Hanja form? of (not, have not, none).

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Việt readings: một
: Nôm readings: mốt, một

Etymology 1Edit

NumeralEdit

(một)

  1. Nôm form of một (one).

Etymology 2Edit

NumeralEdit

(mốt)

  1. Nôm form of mốt ((only in compounds or fixed expressions) one; -one).