TranslingualEdit

SymbolEdit

mai

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Maithili.

EnglishEdit

DeterminerEdit

mai

  1. (anime, manga, fandom slang, Internet slang) Alternative form of my (used in the expressions mai waifu and mai husbando)

See alsoEdit

AnagramsEdit

AjiëEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

mai

  1. far

ReferencesEdit

AragoneseEdit

EtymologyEdit

From Latin mater, matrem.

NounEdit

mai f

  1. mother

AromanianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin Māius or Greek Μάιος (Máios). Compare Romanian mai.

NounEdit

mai

  1. May (month)

Atong (India)Edit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy).

NounEdit

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. rice

Etymology 2Edit

From English May.

Alternative formsEdit

NounEdit

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. May
SynonymsEdit

ReferencesEdit

BamweEdit

NounEdit

mai

  1. water

BangiEdit

NounEdit

mai

  1. water

Further readingEdit

  • Comparative Handbook of Congo Languages (1903), page 176

CatalanEdit

EtymologyEdit

Inherited from Latin magis.

PronunciationEdit

AdverbEdit

mai

  1. never
    Antonym: sempre
    No ho sabrem mai.We'll never know.
  2. ever
    Synonym: alguna vegada
    Hi has vingut mai, a la festa major?Have you ever been to the major festival?

Derived termsEdit

See alsoEdit

ChuukeseEdit

NounEdit

mai

  1. breadfruit

DharugEdit

NounEdit

mai

  1. eye

EstonianEdit

 
Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

EtymologyEdit

From German Mai.

NounEdit

mai (genitive mai, partitive maid)

  1. May

DeclensionEdit

SynonymsEdit

See alsoEdit

FaroeseEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin (mensis) māius.

NounEdit

mai m

  1. May (month of the Gregorian calendar)

See alsoEdit

FijianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Central-Pacific *mai, from Proto-Oceanic *maʀi, *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

VerbEdit

mai (always together with lako, , as lako mai)

  1. (intransitive) to come (to move from further away to nearer to)

PrepositionEdit

mai

  1. in
  2. from

FrenchEdit

EtymologyEdit

Inherited from Old French mai, from Latin (mēnsis) Māius.

PronunciationEdit

NounEdit

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Guianese Creole:
  • Haitian Creole: me
  • English: may
  • Iranian Persian: مه(me)

See alsoEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit

FriulianEdit

EtymologyEdit

From Latin magis.

AdverbEdit

mai

  1. never

GalicianEdit

NounEdit

mai f (plural mais)

  1. Alternative form of nai

GalloEdit

PronounEdit

mai

  1. me

GaroEdit

PronounEdit

mai

  1. what

Guinea-Bissau CreoleEdit

EtymologyEdit

From Portuguese mãe. Cognate with Kabuverdianu mai.

NounEdit

mai

  1. mother

HausaEdit

PronunciationEdit

NounEdit

mâi m (possessed form mâin)

  1. oil, fat, grease
  2. gasoline, petrol

Derived termsEdit

HawaiianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

ParticleEdit

mai

  1. hither, this way, towards the speaker
    Mai mai mai!
    Come in, come in!
    E hoʻolohe mai ana lākou i ka moʻolelo.
    They were listening to the story.

Usage notesEdit

  • Commonly used after verbs that do not need a directional in English.
  • Mai and aku may change the meaning of the verb:
    aʻo mai ("to learn") - aʻo aku ("to teach")
    kūʻai mai ("to buy") - kūʻai aku ("to sell")

SynonymsEdit

AntonymsEdit

PrepositionEdit

mai

  1. from (used in the sequence mai...mai or mai...aku)

VerbEdit

mai

  1. don't Negative imperative followed by a verb
    Mai makaʻu.
    Don't be afraid.

HungarianEdit

EtymologyEdit

ma +‎ -i

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

mai (not comparable)

  1. of today, today's
    a mai újságtoday’s newspaper
    Antonyms: régi, antik

DeclensionEdit

Inflection (stem in -a-, back harmony)
singular plural
nominative mai maiak
accusative mait maiakat
dative mainak maiaknak
instrumental maival maiakkal
causal-final maiért maiakért
translative maivá maiakká
terminative maiig maiakig
essive-formal maiként maiakként
essive-modal
inessive maiban maiakban
superessive main maiakon
adessive mainál maiaknál
illative maiba maiakba
sublative maira maiakra
allative maihoz maiakhoz
elative maiból maiakból
delative mairól maiakról
ablative maitól maiaktól
non-attributive
possessive - singular
maié maiaké
non-attributive
possessive - plural
maiéi maiakéi

Further readingEdit

  • mai in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

AnagramsEdit

IbanEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

mai

  1. to bring

IngrianEdit

Month names
Previous: apreli
Next: ijuuni

EtymologyEdit

Borrowed from Russian май (maj).

PronunciationEdit

NounEdit

mai

  1. May
    • 1937, N. S. Popova, A. Kolesova, transl., Arifmetiikan oppikirja alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:
      Vooes ono 12 kuuta: janvari, fevrali, martti, apreli, mai, ijuuni, ijuuli, avgusta, sentjabri, oktjabri, nojabri i dekabri.
      In a year are 12 months: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.

DeclensionEdit

Declension of mai (type 8/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main maijen
partitive maita maita
illative maihe maihe
inessive mais mais
elative maist maist
allative maille maille
adessive mail mail
ablative mailt mailt
translative maiks maiks
essive mainna, main mainna, main
exessive1) maint maint
1) obsolete
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive.

ReferencesEdit

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 291

IstriotEdit

EtymologyEdit

From Latin magis.

AdverbEdit

mai

  1. never (not ever)
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
      Che mai pioûn biela duon i’iê veisto al mondo,
      That I haven’t ever seen a more beautiful woman in the world,

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin magis.

PronunciationEdit

AdverbEdit

mai

  1. never
  2. ever, always
  3. used as an intensifier
    Una risposta quanto mai ambigua.
    An ambiguous answer indeed.
    Dove mai si sarà cacciato?
    Where on earth did he end up?

Related termsEdit

AnagramsEdit

JapaneseEdit

RomanizationEdit

mai

  1. Rōmaji transcription of まい
  2. Rōmaji transcription of マイ

KabuverdianuEdit

EtymologyEdit

From Portuguese mãe.

NounEdit

mai

  1. mother

KaurnaEdit

NounEdit

mai

  1. vegetable food, bush tucker

Kedah MalayEdit

EtymologyEdit

From Proto-Malayic *mari, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

PronunciationEdit

VerbEdit

mai

  1. Come, present (at here), attend, be (here)
    Hang nak gebang aku eh, kata nak mai, batang hidung pun tak nampak!
    You said that you're gonna come, but I didn't see you anywhere!
    Depa mai ka dak ni; dah cemuih dah dok tang ni dok melangut ja.
    Have you seen them (present at here), cause I am bored to death here, just doing nothing.

InterjectionEdit

mai

  1. Come here! Here!
    Mai la sat, aku seghighau satgi depa tabuh aku pulak.
    Please come with me for a second, I'm afraid that they might hit me.
    "Mai la, hang dok takut pa, aku tak buat pa eh," kata Ali kepada kucingnya.
    "Come! What are you so afraid of? I'm not gonna do anything to you," says Ali to his cat.

Khumi ChinEdit

 
Mai.

EtymologyEdit

From Proto-Kuki-Chin *maj, from Proto-Sino-Tibetan *mej. Cognates include Tibetan མེ (me) and S'gaw Karen မ့ၣ် (maỳ).

PronunciationEdit

NounEdit

mai

  1. fire
  2. flame

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • R. Shafer (1944), “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, issue 2, page 423
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 44

KikuyuEdit

EtymologyEdit

Hinde (1904) records mai as an equivalent of English dung (cow's) in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba maii and Swahili mavi as its equivalents[1].

PronunciationEdit

NounEdit

mai class 6

  1. shit, stool[2]

Derived termsEdit

(Proverbs)

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 20–21. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. ^ Muiru, David N. (2007). Wĩrute Gĩgĩkũyũ: Marĩtwa Ma Gĩgĩkũyũ Mataũrĩtwo Na Gĩthũngũ, pp. 11, 34.

KokborokEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from, Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy). Cognate with Garo mi, Atong (India) mai.

NounEdit

mai

  1. rice
  2. paddy

ReferencesEdit

  • Debbarma, Binoy (2001), “mai”, in Concise Kokborok-English-Bengali Dictionary, Language Wing, Education Department, TTAADC, →ISBN, page 78

LeoneseEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

mai f

  1. mother

ReferencesEdit

MalayEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

mai (Jawi spelling ماي‎)

  1. (dialectal) to come (to move from further away to nearer to)

Related termsEdit

ReferencesEdit

MandarinEdit

RomanizationEdit

mai

  1. Nonstandard spelling of mái.
  2. Nonstandard spelling of mǎi.
  3. Nonstandard spelling of mài.

Usage notesEdit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

MaoriEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *mai, Proto-Oceanic, Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

AdverbEdit

mai

  1. hither

MbandjaEdit

NounEdit

mai

  1. water

ReferencesEdit

Murui HuitotoEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

mai

  1. Used to form hortatives of verbs; let's
    Mai jaai!Let's go!

ReferencesEdit

  • Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[2] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 171
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[3], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 144

Norwegian BokmålEdit

 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

EtymologyEdit

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

NounEdit

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month of the Gregorian calendar)

See alsoEdit

ReferencesEdit

Norwegian NynorskEdit

 
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

EtymologyEdit

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

NounEdit

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month)

ReferencesEdit

OccitanEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Occitan mai, from Latin magis.

AdverbEdit

mai

  1. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc) but
  2. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc, Auvergne, Limousin) more
    Synonym: pus
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin (mensis) Māius.

NounEdit

mai m (plural mais)

  1. May (month)

PitjantjatjaraEdit

PronunciationEdit

NounEdit

mai

  1. food (especially non-meat food; sometimes used for food in general)
  2. plant used for food

Rapa NuiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

PrepositionEdit

mai

  1. from, since

RomanianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from Old Church Slavonic маи (mai), from Koine Greek Μάϊος (Máïos), from Latin (mensis) Māius. Less likely a direct derivation from Latin.

NounEdit

mai m (uncountable)

  1. May
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

From Latin magis.

AdverbEdit

mai

  1. more
Usage notesEdit

This word regards degree rather than number, for which a form of the word mult should be appended.

Etymology 3Edit

From Latin malleus (hammer).

NounEdit

mai n (plural maiuri)

  1. mallet, maul, sledgehammer, rammer, club
DeclensionEdit
Derived termsEdit

Etymology 4Edit

Borrowed from Hungarian máj.

NounEdit

mai n (plural maiuri)

  1. (dialectal) liver
DeclensionEdit
SynonymsEdit

See alsoEdit

RomanschEdit

Alternative formsEdit

  • matg (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran)
  • meg (Puter)

EtymologyEdit

From Latin (mensis) Māius (of May).

Proper nounEdit

mai m

  1. (Vallader) May

TernateEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

mai

  1. even
    botoboto mai ioho, lado mai iohothey even ate grasshoppers, they even ate eels
    ngofa-ngofa amoi ua mai kadonot even one child came
    ngori pipi cabu mai uaI have no money at all (literally, “my money, even a little is not”)

ReferencesEdit

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

TetumEdit

EtymologyEdit

From Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, compare Malay mari.

VerbEdit

mai

  1. to come

Tocharian BEdit

ParticleEdit

mai

  1. perchance

TokelauanEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *mai. Cognates include Hawaiian mai and Samoan mai.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈma.i/
  • Hyphenation: ma‧i

PrepositionEdit

mai

  1. from
    • 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau]‎[4], page 1:
      Mai te kāloā, ko nā tālaaga ki nā fenua o Atafu, Nukunonu, Fakaofo, ma Olohega na fauhia kē fai ma o matou kāiga.
      From the ancient times, of the tales, the islands of Atafu, Nukunonu, Fakaofo and Olohega You created together, as our home.

ParticleEdit

mai

  1. Indicates the motion of the action of the preceding verb towards the speaker; towards, to

AntonymsEdit

ReferencesEdit

  • R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary[5], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 199

UneapaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, from Proto-Austronesian *um-aʀi.

PronunciationEdit

VerbEdit

mai

  1. to come

Further readingEdit

  • Ross, Malcolm D. (2003), Andrew Pawley, editor, The lexicon of Proto-Oceanic: Volume 2, The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, →OCLC; republished as Meredith Osmond, editor,, (please provide a date or year)

VietnameseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

mai (, 𣈕, 𪰹)

  1. early morning
  2. (colloquial) Short for ngày mai (tomorrow).
  3. the hair in front of a person's ears, sideburns
Derived termsEdit
Derived terms

Etymology 2Edit

Sino-Vietnamese word from (Chinese plum).

NounEdit

(classifier cây, bông, hoa) mai (, )

  1. Ochna integerrima, a tree species (sometimes shrub) of the family Ochnaceae, sometimes called apricot in English
    • 1999, Lê Trung Vũ and Lê Hồng Lý, Lễ hội Việt Nam, Văn hoá Thông tin, page 357
      Ngày xưa kỳ thi Hội chọn lấy đỗ Tiến sĩ được tổ chức vào mùa xuân, cùng với dịp hoa mai nở.
      In times of old, the ceremony of selecting Imperial Examination laureates was organized in spring, to coincide with the blooming of the apricot trees.

Etymology 3Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

(classifier cái) mai (𨨦)

  1. (of crabs, turtles and tortoises) shell

Etymology 4Edit

Cognate with Muong Bi bai.

NounEdit

(classifier cái) mai ()

  1. a kind of shovel

Etymology 5Edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: môi).

NounEdit

mai ()

  1. (Southern Vietnam) matchmaker

VoticEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Russian май (maj).

PronunciationEdit

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈmɑi̯/, [ˈmɑi̯]
  • Rhymes: -ɑi̯
  • Hyphenation: mai

NounEdit

mai

  1. May

InflectionEdit

Declension of mai (type I/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
genitive mai maije, maijõ
partitive maitõ maitõ
illative maihi, maihisõ maije, maijõ, maisõ
inessive maiz maiz
elative maissõ maissõ
allative mailõ mailõ
adessive maillõ maillõ
ablative mailtõ mailtõ
translative maissi maissi
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative or the genitive.
***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive.

ReferencesEdit

  • V. Hallap, E. Adler, S. Grünberg, M. Leppik (2012), “mai”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

WelshEdit

EtymologyEdit

From mae (it is).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

mai

  1. (formal and North Wales colloquial) that (introduces a noun clause, marking it for emphasis)
    Mae’n dweud mai athro yw ef. (formal)
    He says that he is a teacher.
    Mae o’n deud mai athro ’dy o. (North Wales, colloquial)
    He says that he is a teacher.
    • 2012 April 27, “Uchafbwynt Uwchgynghrair Rygbi”, in BBC Cymru Fyw[6]:
      Byddai buddugoliaeth i Bontypridd yn sicrhau mai nhw fydd yn gorffen y tymor ar frig y tabl.
      Victory for Pontypridd would ensure that they finish the season at the top of the table.

SynonymsEdit

  • (South Wales, colloquial) taw

See alsoEdit

West MakianEdit

EtymologyEdit

Cognate with Ternate mari (stone).

PronunciationEdit

NounEdit

mai

  1. stone

ReferencesEdit

  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[7], Pacific linguistics
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[8], Pacific linguistics (as may)

YolaEdit

VerbEdit

mai

  1. Alternative form of mye
    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, line 21:
      Ye pace——yea, we mai zei,
      The peace——yes, we may say

ReferencesEdit

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 114

ZouEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

NounEdit

mai

  1. face

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

NounEdit

mai

  1. pumpkin

ReferencesEdit

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45