See also: , , and
U+95BB, 閻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-95BB

[U+95BA]
CJK Unified Ideographs
[U+95BC]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 169, +8, 16 strokes, cangjie input 日弓弓竹難 (ANNHX), four-corner 77777, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1337, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 41379
  • Dae Jaweon: page 1842, character 31
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4305, character 11
  • Unihan data for U+95BB

Chinese

edit
trad.
simp.
2nd round simp.
alternative forms
𨳔
 
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Liushutong (compiled in Ming)
Transcribed ancient scripts
 

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Appears to be conflated with 嚴 in many lects.”)

Pronunciation

edit

Note:
  • giâm - vernacular (including surname);
  • iâm - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (153)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yem
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇm/
Pan
Wuyun
/jiɛm/
Shao
Rongfen
/jæm/
Edwin
Pulleyblank
/jiam/
Li
Rong
/iɛm/
Wang
Li
/jĭɛm/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛm/
Expected
Mandarin
Reflex
yán
Expected
Cantonese
Reflex
jim4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yán
Middle
Chinese
‹ yem ›
Old
Chinese
/*[ɢ][a]m/
English gate over street or lane

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13564
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lom/

Definitions

edit

  1. village gate
  2. a surname
      ―  Yán Xīshān  ―  Yan Xishan

Usage notes

edit

See .

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. village gate
  2. good-looking
  3. used as a phonetic sign for the transcription of Sanskrit

Readings

edit

Compounds

edit

References

edit
  • 広辞苑 第六版 (Kōjien, 6th ed.)
  • 漢字源 (Kanjigen)
  • 学研漢和大字典 (Gakken Kanwa Daijiten)

Korean

edit

Hanja

edit

(yeom) (hangeul , revised yeom, McCune–Reischauer yŏm, Yale yem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: diêm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit