Open main menu

Contents

GalicianEdit

EtymologyEdit

13th century. From Old Galician and Old Portuguese baratar. Further etymology is uncertain: perhaps ultimately from Celtic.[1] Compare French baratter, Old French barater, English barter, Occitan baratar, Spanish baratar.

PronunciationEdit

VerbEdit

baratar (first-person singular present barato, first-person singular preterite baratei, past participle baratado)

  1. (obsolete) to barter, negotiate
  2. (obsolete) to debate
  3. (obsolete) to proceed, act

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • baratar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • barat” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • baratar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. baratar.

OccitanEdit

EtymologyEdit

From Old French barateor (swindler, deceiver), from barate (strife, fraud); see barater. Compare French baratter and Irish brath (treachery).

VerbEdit

baratar

  1. to barter

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish barato (low price), from baratar (to cheat (in sales)), from Old French barateor (swindler, deceiver), from barate (strife, fraud); see barater. Compare French baratter and Irish brath (treachery).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /baɾaˈtaɾ/, [baɾaˈt̪aɾ]

VerbEdit

baratar (first-person singular present barato, first-person singular preterite baraté, past participle baratado)

  1. (obsolete) to barter

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit