AragoneseEdit

EtymologyEdit

From Latin clāmāre, present active infinitive of clāmō.

VerbEdit

clamar

  1. to call

ConjugationEdit

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin clāmāre, present active infinitive of clāmō (compare Occitan clamar, French clamer, Spanish llamar).

PronunciationEdit

VerbEdit

clamar (first-person singular present clamo, past participle clamat)

  1. to call by shouts
  2. to call out

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • “clamar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Franco-ProvençalEdit

EtymologyEdit

From Latin clāmō, clāmāre.

VerbEdit

clamar

  1. to call out
  2. to cry out

ConjugationEdit

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin clāmāre. Compare the inherited chamar.

VerbEdit

clamar (first-person singular present clamo, first-person singular preterite clamei, past participle clamado)

  1. (chiefly poetic) to shout
    Synonyms: bradar, gritar
  2. to protest vehemently
    Synonym: protestar
  3. to implore
    Synonyms: implorar, rogar, suplicar
  4. to demand
    Synonym: exigir

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:clamar.

RomanschEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin clāmāre, present active infinitive of clāmō.

VerbEdit

clamar

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) to call

SpanishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin clāmō, clāmāre. Compare the inherited llamar. Cognate with English claim.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /klaˈmaɾ/ [klaˈmaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: cla‧mar

VerbEdit

clamar (first-person singular present clamo, first-person singular preterite clamé, past participle clamado)

  1. to call out for
  2. to ask vehemently (for something)
  3. (archaic) to shout

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit