costa
EnglishEdit
EtymologyEdit
Unadapted borrowing from Latin costa (“a rib”). Doublet of coast.
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkɒ.stə/
Audio (Southern England) (file)
- (General American) IPA(key): /ˈkɑ.stə/
- Rhymes: -ɒstə
NounEdit
costa (plural costas or costae)
- (anatomy) Synonym of rib.
- (botany, zootomy) A riblike part of a plant or animal, such as a midrib of a leaf or a thickened vein or the margin of an insect wing.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
See alsoEdit
- bone
- guarda costa (etymologically unrelated)
ReferencesEdit
- “costa”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “costa”, in Merriam-Webster Online Dictionary
AnagramsEdit
AsturianEdit
EtymologyEdit
From Latin costa, possibly through the intermediate of another language; compare Spanish costa, Galician costa. Doublet of cuesta.
NounEdit
costa f (plural costes)
- shore (land adjoining a large body of water)
SynonymsEdit
CatalanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Latin costa, from Proto-Indo-European *kost-.
NounEdit
costa f (plural costes)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
costa
- third-person singular present indicative form of costar
- second-person singular imperative form of costar
Further readingEdit
- “costa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “costa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “costa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “costa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese costa, from Latin costa, from Proto-Indo-European *kost-.
PronunciationEdit
NounEdit
costa m (plural costas)
- side; flank
- 1409, J. L. Pensado Tomé, Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 119:
- ffazese nas costas do Cauallo hũa door que faz jnchaço grande et geerase daquel jnchaço carnes podres, et esto ven da sella que he maa ou do gran carrego que o preme moito, et aas vezes dura moito este jnchaço, fazese ende hũa peça de carne poçoenta que chega aos osos et sal vinino ou agooa.
- There appear in the sides of the horse an ache that produces a large swelling and that swelling creates rotten flesh, and this is because of the saddle, that is of poor quality, or from the large load that presses much, and sometimes this swelling last a long time; it then appears a piece of venomous flesh that reaches the bones and pus or water comes out
- ffazese nas costas do Cauallo hũa door que faz jnchaço grande et geerase daquel jnchaço carnes podres, et esto ven da sella que he maa ou do gran carrego que o preme moito, et aas vezes dura moito este jnchaço, fazese ende hũa peça de carne poçoenta que chega aos osos et sal vinino ou agooa.
- 1409, J. L. Pensado Tomé, Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 119:
- slope
- coast
- (anatomy, in the plural) back
- Dóenme as costas
- My back hurts
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “costa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “costa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “costa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “costa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “costa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Latin costa, from Proto-Indo-European *kost-. Cognate with French côte, Romanian coastă, and Spanish cuesta.
NounEdit
costa f (plural coste)
- meanings related to the literal sense:
- (Rome) a cut of meat
- Synonym of costola:
- the blunt edge of a blade
- the side of a height
- slope (of a mountain)
- a road going up the side of a hill
- (in the plural) pastures along the slope of a mountain
- coast, shoreline
- welt (of fabric)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
costa
- inflection of costare:
Further readingEdit
- costa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
AnagramsEdit
LadinEdit
VerbEdit
costa
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Indo-European *kost- (compare Old Church Slavonic кость (kostĭ), Middle Persian [Term?] (kust) ); compare *h₃ost-, whence os (“bone”). However, de Vaan finds the connection with Slavic improbable and gives no etymology.[1]
PronunciationEdit
NounEdit
costa f (genitive costae); first declension
- (anatomy) a rib
- (transferred sense) a side, a wall
- Costae navium.
- The sides of ships.
- Costae aheni.
- The sides of a cauldron.
- Tergora diripere costis.
- To tear off the skin.
InflectionEdit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | costa | costae |
Genitive | costae | costārum |
Dative | costae | costīs |
Accusative | costam | costās |
Ablative | costā | costīs |
Vocative | costa | costae |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Aromanian: coastã
- → Asturian: costa, cuesta
- → Catalan: costa
- Dalmatian: cuasta
- → English: costa
- Friulian: cueste
- → Galician: costa
- → Italian: costa
- → Occitan: còsta
- → Old French: coste
- → Portuguese: costa
- Romanian: coastă
- → Romansch: costa
- Sardinian: colta, → costa
- Sicilian: costa
- Spanish: cuesta, → costa
- → Venetian: costa
See alsoEdit
ReferencesEdit
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- “costa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “costa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- costa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Latin costa (“side, rib”), in later and Medieval Latin coming to mean “edge” or “coast”. Ultimately from Proto-Indo-European *kost-.
PronunciationEdit
NounEdit
costa f (plural costas)
Derived termsEdit
Related termsEdit
RomanianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Italian costare, from Latin constāre, present active infinitive of constō. Doublet of the inherited (now archaic) custa and consta, borrowed directly from Latin.
VerbEdit
a costa (third-person singular present costă, past participle costat) 1st conj.
ConjugationEdit
infinitive | a costa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | costând | ||||||
past participle | costat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | cost | coști | costă | costăm | costați | costă | |
imperfect | costam | costai | costa | costam | costați | costau | |
simple perfect | costai | costași | costă | costarăm | costarăți | costară | |
pluperfect | costasem | costaseși | costase | costaserăm | costaserăți | costaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să cost | să coști | să coste | să costăm | să costați | să coste | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | costă | costați | |||||
negative | nu costa | nu costați |
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Galician costa or Catalan costa. Compare also the inherited Spanish doublet cuesta.
NounEdit
costa f (plural costas)
Derived termsEdit
Related termsEdit
See alsoEdit
Etymology 2Edit
From costar (“to cost”).
NounEdit
costa f (plural costas)
- (in certain expressions) expense, costs
- vivir a costa de ― to live on the expense of
- a toda costa ― at all costs
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- “costa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014